Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
’ You ’ re not supposed to like it , you ’ re supposed to – die , ’ said the thief , advancing .

— Тебе это не должно нравиться, тебе нужно умереть, — сказал вор, приближаясь.
2 unread messages
’ I don ’ t think I ’ m due to die , ’ said Mort , backing away . ’ I ’ m sure I would have been told . ’

«Я не думаю, что мне суждено умереть», — сказал Морт, пятясь назад. — Я уверен, что мне бы сказали. '
3 unread messages
’ Yeah , ’ said the thief , who was getting fed up with this . ’ Yeah , well , you have been , haven ’ t you ? Great steaming elephant turds ! ’

«Да», — сказал вор, которому это уже надоело. — Да, ну, ты был там, не так ли? Великолепные дымящиеся слоновьи какашки! '
4 unread messages
Mort had just stepped backwards again . Through a wall .

Мор только что снова отступил назад. Через стену.
5 unread messages
The leading thief glared at the solid stone that had swallowed Mort , and then threw down his knife .

Главный вор взглянул на твердый камень, поглотивший Морта, а затем бросил нож.
6 unread messages
’ Well , – – – – me , ’ he said . ’ A – – – – ing wizard . I hate – – – – ing wizards ! ’

— Ну, — — — — я, — сказал он. — Настоящий волшебник. Я ненавижу – – – – волшебников! '
7 unread messages
’ You shouldn ’ t – – – – them , then , ’ muttered one of his henchmen , effortlessly pronouncing a row of dashes .

— Тогда тебе не следует… — — — их, — пробормотал один из его приспешников, легко произнося ряд тире.
8 unread messages
The third member of the trio , who was a little slow of thinking , said , ’ Here , he walked through the wall ! ’

Третий член троицы, который немного медлил в мышлении, сказал: «Вот, он прошел сквозь стену!» '
9 unread messages
’ And we bin following him for ages , too , ’ muttered the second one . ’ Fine one you are , Pilgarlic . I said I thought he was a wizard , only wizards ’ d walk round here by themselves . Dint I say he looked like a wizard ? I said — ’

— И мы тоже следим за ним целую вечность, — пробормотал второй. — Ты молодец, Пилгарлик. Я сказал, что думаю, что он волшебник, только волшебники ходят сюда сами по себе. Разве я не говорю, что он был похож на волшебника? Я сказал - '
10 unread messages
’ You ’ re saying a good deal too much , ’ growled the leader .

— Вы слишком много говорите, — прорычал лидер.
11 unread messages
’ I saw him , he walked right through the wall there — ’

— Я видел его, он прошел сквозь стену…
12 unread messages
’ Oh , yeah ? ’

'Ах, да? '
13 unread messages
’ Yeah ! ’

'Ага! '
14 unread messages
’ Right through it , dint you see ? ’

— Прямо насквозь, понимаешь? '
15 unread messages
’ Think you ’ re sharp , do you ? ’

— Думаешь, ты сообразительный, да? '
16 unread messages
’ Sharp enough , come to that ! ’

— Достаточно остро, если уж на то пошло! '
17 unread messages
The leader scooped his knife out of the dirt in one snaky movement .

Лидер одним змеиным движением вытащил нож из грязи.
18 unread messages
’ Sharp as this ? ’

«Так остро?» '
19 unread messages
The third thief lurched over to the wall and kicked it hard a few times , while behind him there were the sounds of scuffle and some damp bubbling noises .

Третий вор подошел к стене и несколько раз сильно пнул ее, а за его спиной послышались звуки возни и какое-то влажное пузырение.
20 unread messages
’ Yep , it ’ s a wall okay , ’ he said . That ’ s a wall if ever I saw one . How d ’ you think they do it , lads ? ’

«Да, это стена», — сказал он. Это стена, если я когда-либо ее видел. Как вы думаете, ребята, как они это делают? '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому