Терри Пратчетт
Терри Пратчетт

Мор - ученик смерти / Pestilence is a disciple of death B1

1 unread messages
They were leering . They were good at it .

Они злобно смотрели. У них это хорошо получалось.
2 unread messages
One of them had drawn a knife , which he waved in little circles in the air . He advanced slowly towards Mort , while the other two hung back to provide immoral support .

Один из них вытащил нож и помахал им в воздухе маленькими кругами. Он медленно двинулся к Морту, в то время как двое других держались позади, оказывая аморальную поддержку.
3 unread messages
’ Give us the money , ’ he rasped .

— Дайте нам деньги, — прохрипел он.
4 unread messages
Mort ’ s hand went to the bag on his belt .

Рука Морта потянулась к сумке на поясе.
5 unread messages
’ Hang on a minute , ’ he said . ’ What happens then ? ’

— Подождите минутку, — сказал он. «Что произойдет тогда? '
6 unread messages
’ What ? ’

'Что? '
7 unread messages
’ I mean , is it my money or my life ? ’ said Mort . ’ That ’ s the sort of thing robbers are supposed to demand . Your money or your life . I read that in a book once , ’ he added .

«Я имею в виду, это мои деньги или моя жизнь?» - сказал Морт. — Именно этого и должны требовать грабители. Твои деньги или твоя жизнь. Я однажды прочитал это в книге», — добавил он.
8 unread messages
’ Possibly , possibly , ’ conceded the robber . He felt he was losing the initiative , but rallied magnificently . ’ On the other hand , it could be your money and your life . Pulling off the double , you might say . ’ The man looked sideways at his colleagues , who sniggered on cue .

— Возможно, возможно, — признал грабитель. Он чувствовал, что теряет инициативу, но великолепно сплотился. — С другой стороны, это могут быть ваши деньги и ваша жизнь. Можно сказать, двойник. Мужчина покосился на своих коллег, которые по команде захихикали.
9 unread messages
’ In that case — ’ said Mort , and hefted the bag in one hand preparatory to chucking it as far out into the Ankh as he could , even though there was a reasonable chance it would bounce .

— В таком случае… — сказал Морт и поднял сумку в одной руке, готовясь бросить ее как можно дальше в Анк, даже несмотря на то, что существовала реальная вероятность того, что она отскочит.
10 unread messages
’ Hey , what are you doing , ’ said the robber . He started to run forward , but halted when Mort gave the bag a threatening jerk .

«Эй, что ты делаешь?» — сказал грабитель. Он побежал вперед, но остановился, когда Мор угрожающе дернул сумку.
11 unread messages
’ Well , ’ said Mort , ’ I look at it like this . If you ’ re going to kill me anyway , I might as well get rid of the money . It ’ s entirely up to you . ’ To illustrate his point he took one coin out of the bag and flicked it out across the water , which accepted it with an unfortunate sucking noise . The thieves shuddered .

— Ну, — сказал Морт, — я смотрю на это вот так. Если ты все равно собираешься меня убить, я могу с таким же успехом избавиться от денег. Это полностью зависит от вас. Чтобы проиллюстрировать свою точку зрения, он вынул из мешка одну монету и швырнул ее в воду, которая приняла ее с неприятным сосательным звуком. Воры вздрогнули.
12 unread messages
The leading thief looked at the bag . He looked at his knife . He looked at Mort ’ s face . He looked at his colleagues .

Главный вор посмотрел на сумку. Он посмотрел на свой нож. Он посмотрел на лицо Морта. Он посмотрел на своих коллег.
13 unread messages
’ Excuse me , ’ he said , and they went into a huddle .

— Извините, — сказал он, и они сбились в кучу.
14 unread messages
Mort measured the distance to the end of the alley . He wouldn ’ t make it . Anyway , these three looked as though chasing people was another thing they were good at . It was only logic that left them feeling a little stretched .

Морт измерил расстояние до конца переулка. Он не выживет. В любом случае, эти трое выглядели так, как будто погоня за людьми была еще одним их хорошим занятием. Только логика заставила их почувствовать себя немного растянутыми.
15 unread messages
Their leader turned back to Mort . He gave a final glance at the other two . They both nodded decisively .

Их лидер повернулся к Морту. Он бросил последний взгляд на двоих других. Оба решительно кивнули.
16 unread messages
’ I think we kill you and take a chance on the money , ’ he said . ’ We don ’ t want this sort of thing to spread . ’

«Думаю, мы убьем тебя и рискнем получить деньги», — сказал он. «Мы не хотим, чтобы подобные вещи распространялись. '
17 unread messages
The other two drew their knives .

Двое других вытащили ножи.
18 unread messages
Mort swallowed . ’ This could be unwise , ’ he said .

Морт сглотнул. «Это может быть неразумно», — сказал он.
19 unread messages
’ Why ? ’

'Почему? '
20 unread messages
’ Well , I won ’ t like it , for one . ’

— Ну, во-первых, мне это не понравится. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому