( " Beautifully done ! " observed Mason , sarcastically , under his breath to State Senator Redmond . " Excellent stage play , " replied Redmond in a stage whisper . )
(«Прекрасно сделано!» — с сарказмом заметил Мейсон, обращаясь к сенатору штата Редмонд. «Отличная постановка», — ответил Редмонд сценическим шепотом.)
" That she never would leave me , " replied Clyde , heavily and fearsomely , thinking , as he did so , of Roberta 's last cries and her eyes bent on him . And he took from his pocket a handkerchief and began to wipe his moist , cold face and hands .
«Что она никогда не оставит меня», — тяжело и грозно ответил Клайд, думая при этом о последних криках Роберты и о ее глазах, устремленных на него. И он вынул из кармана носовой платок и стал вытирать влажное, холодное лицо и руки.
" But , tell me , " went on Jephson , softly and coldly , " feeling as you did about Miss Alden , how was it that upon meeting this Miss X , you could change so quickly ? Are you so fickle that you do n't know your own mind from day to day ? "
— Но скажи мне, — продолжал Джефсон мягко и холодно, — чувствуя то же самое к мисс Олден, как получилось, что, встретив эту мисс Икс, ты смог так быстро измениться? Неужели ты настолько непостоянен, что изо дня в день не знаешь, что думаешь?»