Теодор Драйзер
Теодор Драйзер

Финансист / Financier B1

1 unread messages
" I do n't know your brothers very well ; but from looking at them I judge they 're pretty determined people .

«Я не очень хорошо знаю ваших братьев, но, глядя на них, я понимаю, что они довольно решительные люди.
2 unread messages
They think a great deal of you . "

Они много о тебе думают».
3 unread messages
" Indeed , they do . " Her vanity prinked slightly at this .

«Действительно, они делают». При этом ее тщеславие слегка задело.
4 unread messages
" They would probably want to kill me , and very promptly , for just this much . What do you think they would want to do if -- well , if anything should happen , some time ? "

«Они, вероятно, захотят убить меня, и очень быстро, именно за такую ​​сумму. Как вы думаете, что бы они хотели сделать, если… ну, если что-нибудь произойдет, когда-нибудь?»
5 unread messages
He waited , watching her pretty face .

Он ждал, наблюдая за ее красивым лицом.
6 unread messages
" But nothing need happen . We need n't go any further . "

«Но ничего не должно произойти. Нам не нужно идти дальше».
7 unread messages
" Aileen ! "

«Эйлин!»
8 unread messages
" I wo n't look at you . You need n't ask . I ca n't . "

«Я не буду смотреть на тебя. Вам не нужно спрашивать. Я не могу».
9 unread messages
" Aileen ! Do you mean that ? "

«Эйлин! Вы это имеете в виду?"
10 unread messages
" I do n't know . Do n't ask me , Frank . "

"Я не знаю. Не спрашивай меня, Фрэнк».
11 unread messages
" You know it ca n't stop this way , do n't you ? You know it . This is n't the end . Now , if -- " He explained the whole theory of illicit meetings , calmly , dispassionately . " You are perfectly safe , except for one thing , chance exposure . It might just so happen ; and then , of course , there would be a great deal to settle for . Mrs. Cowperwood would never give me a divorce ; she has no reason to . If I should clean up in the way I hope to -- if I should make a million -- I would n't mind knocking off now . I do n't expect to work all my days . I have always planned to knock off at thirty-five . I 'll have enough by that time . Then I want to travel . It will only be a few more years now . If you were free -- if your father and mother were dead " -- curiously she did not wince at this practical reference -- " it would be a different matter . "

«Ты же знаешь, что так нельзя остановить, не так ли? Ты знаешь это. Это еще не конец. Вот если бы… — Он спокойно и бесстрастно объяснил всю теорию незаконных собраний. «Вы в полной безопасности, за исключением одного: случайного разоблачения. Это могло бы случиться именно так; и тогда, конечно, придется многое согласовать. Миссис Каупервуд никогда бы не дала мне развода; у нее нет причин. Если бы мне удалось навести порядок так, как я надеюсь, если бы я заработал миллион, я бы не прочь сбить с толку прямо сейчас. Я не ожидаю, что буду работать все свои дни. Я всегда планировал закончить карьеру в тридцать пять. К тому времени мне будет достаточно. Тогда я хочу путешествовать. Пройдет еще всего несколько лет. Если бы ты был свободен, если бы твои отец и мать были мертвы, — как ни странно, она не вздрогнула от этого практического упоминания, — это было бы другое дело.
12 unread messages
He paused

Он сделал паузу
13 unread messages
She still gazed thoughtfully at the water below , her mind running out to a yacht on the sea with him , a palace somewhere -- just they two . Her eyes , half closed , saw this happy world ; and , listening to him , she was fascinated .

Она все еще задумчиво смотрела на воду внизу, ее мысли уносились с ним на яхту в море, на какой-то дворец — только они двое. Ее полузакрытые глаза видели этот счастливый мир; и, слушая его, она была очарована.
14 unread messages
" Hanged if I see the way out of this , exactly . But I love you ! " He caught her to him . " I love you -- love you ! "

«Точно повесят, если я увижу из этого выход. Но я люблю тебя!" Он поймал ее к себе. «Я люблю тебя — люблю тебя!»
15 unread messages
" Oh , yes , " she replied intensely , " I want you to . I 'm not afraid . "

«О, да, — ответила она напряженно, — я хочу, чтобы ты это сделал. Я не боюсь."
16 unread messages
" I 've taken a house in North Tenth Street , " he said finally , as they walked over to the horses and mounted them . " It is n't furnished yet ; but it will be soon . I know a woman who will take charge . "

«Я снял дом на Северной Десятой улице», — сказал он наконец, когда они подошли к лошадям и сели на них. «Он еще не обставлен, но скоро будет. Я знаю женщину, которая возьмет на себя ответственность».
17 unread messages
" Who is she ? "

"Кто она?"
18 unread messages
" An interesting widow of nearly fifty . Very intelligent -- she is attractive , and knows a good deal of life . I found her through an advertisement . You might call on her some afternoon when things are arranged , and look the place over . You need n't meet her except in a casual way . Will you ? "

«Интересная вдова лет пятидесяти. Очень умна — она привлекательна и много знает о жизни. Я нашел ее по объявлению. Вы могли бы зайти к ней днем, когда все будет улажено, и осмотреть это место. Вам не нужно встречаться с ней, кроме как случайно. Вы будете?"
19 unread messages
She rode on , thinking , making no reply . He was so direct and practical in his calculations .

Она ехала, размышляя и не отвечая. Он был настолько прямолинеен и практичен в своих расчетах.
20 unread messages
" Will you ? It will be all right . You might know her . She is n't objectionable in any way . Will you ? "

"Вы будете? Все будет в порядке. Возможно, вы ее знаете. Она ни в коем случае не вызывает возражений. Вы будете?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому