Сюзанна Коллинз
Сюзанна Коллинз

Голодные игры / The Hunger Games B1

1 unread messages
For a moment I 'm silent , as I remember how the sight of this strange pair , clearly not from District 12 , fleeing through the woods immobilized us . Later , we wondered if we could have helped them escape . Perhaps we might have . Concealed them . If we 'd moved quickly . Gale and I were taken by surprise , yes , but we 're both hunters . We know how animals look at bay .

На мгновение я молчу, так как вспоминаю, как вид этой странной пары, явно не из Дистрикта 12, убегающей через лес, обездвижил нас. Позже мы задавались вопросом, могли ли мы помочь им сбежать. Возможно, мы могли бы иметь. Скрыл их. Если бы мы двигались быстро. Гейл и я были застигнуты врасплох, да, но мы оба охотники. Мы знаем, как животные выглядят в страхе.
2 unread messages
We knew the pair was in trouble as soon as we saw them . But we only watched .

Мы поняли, что у пары проблемы, как только увидели их. Но мы только смотрели.
3 unread messages
" The hovercraft appeared out of nowhere , " I continue to Peeta . " I mean , one moment the sky was empty and the next it was there . It did n't make a sound , but they saw it . A net dropped down on the girl and carried her up , fast , so fast like the elevator . They shot some sort of spear through the boy . It was attached to a cable and they hauled him up as well . But I 'm certain he was dead . We heard the girl scream once . The boy 's name , I think . Then it was gone , the hovercraft . Vanished into thin air . And the birds began to sing again , as if nothing had happened . "

— Корабль на воздушной подушке появился из ниоткуда, — продолжаю я Питу. «Я имею в виду, что в один момент небо было пустым, а в следующее оно было там. Он не издал ни звука, но они его видели. Сеть упала на девушку и понесла ее вверх, быстро, так быстро, как лифт. Они проткнули мальчика чем-то вроде копья. Он был привязан к тросу, и его тоже вытащили. Но я уверен, что он мертв. Однажды мы услышали крик девушки. Имя мальчика, я думаю. Затем он исчез, корабль на воздушной подушке. Исчезла в воздухе. И птицы снова запели, как ни в чем не бывало. "
4 unread messages
" Did they see you ? " Peeta asked .

— Они тебя видели? — спросил Пит.
5 unread messages
" I do n't know . We were under a shelf of rock , " I reply .

"Я не знаю. Мы были под уступом скалы, — отвечаю я.
6 unread messages
But I do know . There was a moment , after the birdcall , but before the hovercraft , where the girl had seen us . She 'd locked eyes with me and called out for help . But neither Gale or I had responded .

Но я знаю. Был момент, после птичьего крика, но до корабля на воздушной подушке, где нас увидела девушка. Она смотрела мне в глаза и звала на помощь. Но ни Гейл, ни я не ответили.
7 unread messages
" You 're shivering , " says Peeta .

«Ты дрожишь, — говорит Пит.
8 unread messages
The wind and the story have blown all the warmth from my body . The girl 's scream . Had it been her last ?

Ветер и история сдули все тепло с моего тела. Крик девушки. Был ли он последним?
9 unread messages
Peeta takes off his jacket and wraps it around my shoulders . I start to take a step back , but then I let him , deciding for a moment to accept both his jacket and his kindness . A friend would do that , right ?

Пит снимает куртку и накидывает ее мне на плечи. Я делаю шаг назад, но потом позволяю ему, решив на мгновение принять и его куртку, и его доброту. Друг сделал бы это, верно?
10 unread messages
" They were from here ? " he asks , and he secures a button at my neck .

— Они были отсюда? — спрашивает он и застегивает пуговицу у меня на шее.
11 unread messages
I nod . They 'd had that Capitol look about them . The boy and the girl .

Я киваю. У них был этот Капитолийский вид. Мальчик и девочка.
12 unread messages
" Where do you suppose they were going ? " he asks .

— Как вы думаете, куда они направлялись? он спросил.
13 unread messages
" I do n't know that , " I say . District 12 is pretty much the end of the line . Beyond us , there 's only wilderness .

— Я этого не знаю, — говорю я. Дистрикт 12 - это почти конец линии. За нами только пустыня.
14 unread messages
If you do n't count the ruins of District 13 that still smolder from the toxic bombs . They show it on television occasionally , just to remind us . " Or why they would leave here . " Haymitch had called the Avoxes traitors . Against what ? It could only be the Capitol . But they had everything here . No cause to rebel .

Если не считать руин Дистрикта 13, которые еще тлеют от ядовитых бомб. Иногда его показывают по телевидению, просто чтобы напомнить нам. «Или почему они ушли отсюда». Хеймитч назвал Авоксов предателями. Против чего? Это мог быть только Капитолий. Но у них здесь было все. Нет причин для бунта.
15 unread messages
" I 'd leave here , " Peeta blurts out . Then he looks around nervously . It was loud enough to hear above the chimes . He laughs . " I 'd go home now if they let me . But you have to admit , the food 's prime . "

— Я бы ушел отсюда, — выпаливает Пит. Потом нервно оглядывается. Это было достаточно громко, чтобы услышать сквозь звон курантов. Он смеется. «Я бы сейчас пошел домой, если бы мне разрешили. Но вы должны признать, что еда на высоте. "
16 unread messages
He 's covered again . If that 's all you 'd heard it would just sound like the words of a scared tribute , not someone contemplating the unquestionable goodness of the Capitol .

Он снова накрыт. Если бы это было все, что вы слышали, это звучало бы как слова испуганного трибьюта, а не чьи-то размышления о бесспорной доброте Капитолия.
17 unread messages
" It 's getting chilly . We better go in , " he says . Inside the dome , it 's warm and bright . His tone is conversational . " Your friend Gale . He 's the one who took your sister away at the reaping ? "

" Становится прохладно. Нам лучше войти, — говорит он. Внутри купола тепло и светло. Тон у него разговорный. «Твой друг Гейл. Это он забрал твою сестру на жатву?
18 unread messages
" Yes . Do you know him ? " I ask .

"Да. Ты его знаешь?" Я спрашиваю.
19 unread messages
" Not really . I hear the girls talk about him a lot . I thought he was your cousin or something . You favor each other , " he says .

"Не совсем. Я слышал, что девушки много говорят о нем. Я думал, он твой двоюродный брат или что-то в этом роде. Вы поддерживаете друг друга», — говорит он.
20 unread messages
" No , we 're not related , " I say .

— Нет, мы не родственники, — говорю я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому