Стивен Кинг
Стивен Кинг

Сияние / Glow B2

1 unread messages
" God , " Jack said .

«Боже», — сказал Джек.
2 unread messages
" But now the basic situation has changed drastically . Mr . Torrance no longer drinks .

«Но сейчас основная ситуация кардинально изменилась. Мистер Торренс больше не пьет.
3 unread messages
You are in a new place where conditions have forced the three of you into a tighter family unit than ever before - certainly tighter than my own , where my wife and kids may see me for only two or three hours a day . To my mind , he is in the perfect healing situation . And I think the very fact that he is able to differentiate so sharply between Tony ’ s world and ' real things ’ says a lot about the fundamentally healthy state of his mind . He says that you two are no longer considering divorce . Is he as right as I think he is ? "

Вы находитесь в новом месте, где условия вынудили вас троих объединиться в более тесную семью, чем когда-либо прежде — определенно более тесную, чем моя собственная, где моя жена и дети могут видеть меня только два или три часа в день. На мой взгляд, он находится в идеальной ситуации с исцелением. И я думаю, что сам факт того, что он способен так четко различать мир Тони и «реальные вещи», многое говорит о фундаментально здоровом состоянии его ума. Он говорит, что вы больше не думаете о разводе. Так ли он прав, как я думаю?»
4 unread messages
" Yes , " Wendy said , and Jack squeezed her hand tightly , almost painfully . She squeezed back .

— Да, — сказала Венди, и Джек крепко, почти до боли, сжал ее руку. Она отшатнулась.
5 unread messages
Edmonds nodded . " He really doesn ’ t need Tony anymore . Danny is flushing him out of his system . Tony no longer brings pleasant visions but hostile nightmares that are too frightening for him to remember except fragmentarily . He internalized Tony during a difficult - desperate - life situation , and Tony is not leaving easily . But he is leaving . Your son is a little like a junkie kicking the habit . "

Эдмондс кивнул. «Он действительно больше не нуждается в Тони. Дэнни вымывает его из своей системы. Тони больше не приносит приятные видения, а враждебные кошмары, которые слишком пугают его, чтобы он мог их запомнить, кроме как фрагментарно. Он усвоил Тони во время трудной, отчаянной жизненной ситуации. , и Тони не уходит легко. Но он уходит. Твой сын немного похож на наркомана, бросающего эту привычку».
6 unread messages
He stood up , and the Torrances stood also .

Он встал, и Торренсы тоже встали.
7 unread messages
" As I said , I ’ m not a psychiatrist . If the nightmares are still continuing when your job at the Overlook ends next spring , Mr . Torrance , I would strongly urge you to take him to this man in Boulder . "

«Как я уже сказал, я не психиатр. Если кошмары все еще продолжатся, когда ваша работа в «Оверлуке» закончится следующей весной, мистер Торранс, я бы настоятельно рекомендовал вам отвезти его к этому человеку в Боулдере.
8 unread messages
" I will . "

"Я буду."
9 unread messages
" Well , let ’ s go out and tell him he can go home , " Edmonds said .

«Что ж, давайте выйдем и скажем ему, что он может идти домой», — сказал Эдмондс.
10 unread messages
" I want to thank you , " Jack told him painfully .

«Я хочу поблагодарить тебя», — болезненно сказал ему Джек.
11 unread messages
" I feel better about all this than I have in a very long time . "

«Я чувствую себя лучше от всего этого, чем за очень долгое время».
12 unread messages
" So do I , " Wendy said .

«Я тоже», сказала Венди.
13 unread messages
At the door , Edmonds paused and looked at Wendy . " Do you or did you have a sister , Mrs . Torrance ? Named Aileen ? "

У двери Эдмондс остановился и посмотрел на Венди. — У вас есть или была ли у вас сестра, миссис Торренс? По имени Эйлин?
14 unread messages
Wendy looked at him , surprised . " Yes , I did . She was killed outside our home in Somersworth , New Hampshire , when she was six and I was ten . She chased a ball into the street and was struck by a delivery van . "

Венди удивленно посмотрела на него. «Да, я это сделал. Она была убита возле нашего дома в Сомерсворте, штат Нью-Гэмпшир, когда ей было шесть, а мне десять. Она гонялась за мячом по улице, и ее сбил фургон».
15 unread messages
" Does Danny know that ? "

— Дэнни это знает?
16 unread messages
" I don ’ t know . I don ’ t think so . "

«Я не знаю. Я так не думаю».
17 unread messages
" He says you were thinking about her in the waiting room . "

«Он говорит, что ты думал о ней в приемной».
18 unread messages
" I was , " Wendy said slowly . " For the first time in … oh , I don ’ t know how long . "

«Я была», медленно сказала Венди. «Впервые за… ох, я не знаю, как долго».
19 unread messages
" Does the word ’ redrum ’ mean anything to either of you ? "

«Слово «редрам» кому-нибудь из вас что-нибудь говорит?»
20 unread messages
Wendy shook her head but Jack said , " He mentioned that word last night , just before he went to sleep . Red drum . "

Венди покачала головой, но Джек сказал: «Он упомянул это слово вчера вечером, перед тем, как пойти спать. Красный барабан».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому