Стивен Кинг
Стивен Кинг

Мгла / Mist B2

1 unread messages
My own moment of unease was passing . Dreams , after all , are insubstantial things , like mist itself .

Мой собственный момент беспокойства проходил. Сны, в конце концов, вещи невещественные, как и сам туман.
2 unread messages
" Sure . You 've seen fog on the lake before . "

"Конечно. Вы уже видели туман на озере».
3 unread messages
" Never like that . That looks more like a cloud . "

"Никогда так. Это больше похоже на облако».
4 unread messages
" It 's the brightness of the sun , " I said . " It 's the same way clouds look from an airplane when you fly over them . "

— Это яркость солнца, — сказал я. «Это то же самое, как облака выглядят с самолета, когда вы пролетаете над ними».
5 unread messages
" What would do it ? We only get fog in damp weather . "

"Что бы это сделать? Туман бывает только в сырую погоду».
6 unread messages
" No , we 've got it right now , " I said . " Harrison does , anyway .

"Нет, мы получили это прямо сейчас", сказал я. «Харрисон, во всяком случае, знает.
7 unread messages
It 's a little leftover from the storm , that 's all . Two fronts meeting . Something along that line . "

Это немного осталось от бури, вот и все. Встреча двух фронтов. Что-то в этом роде».
8 unread messages
" David , are you sure ? "

— Дэвид, ты уверен?
9 unread messages
I laughed and hauled my arm around her neck . " No , actually , I 'm bullshitting like crazy . If I was sure , I 'd be doing the weather on the six-o'clock news . Go on and make your shopping list . "

Я рассмеялся и обнял ее за шею. «Нет, вообще-то я брежу как сумасшедший. Если бы я был уверен, я бы писал о погоде в шестичасовых новостях. Иди и составь свой список покупок».
10 unread messages
She gave me one more doubtful glance , looked at the fogbank for a moment or two with the flat of her hand held up to shade her eyes , and then shook her head . " Weird , " she said , and walked away .

Она бросила на меня еще один сомнительный взгляд, минуту или две смотрела на туманную полосу, подняв ладонь, чтобы прикрыть глаза, а затем покачала головой. — Странно, — сказала она и ушла.
11 unread messages
For Billy , the mist had lost its novelty . He had fished the flag and a tangle of lanyard out of the water . We spread it on the lawn to dry .

Для Билли туман потерял свою новизну. Он выудил из воды флаг и клубок шнура. Раскладываем на газоне для просушки.
12 unread messages
" I heard it was wrong to ever let the flag touch the ground , Daddy , " he said in a businesslike , let 's - get-this-out-of-the-way tone .

«Я слышал, что было неправильно позволять флагу касаться земли, папа, — сказал он деловым тоном, давай уберем это с дороги.
13 unread messages
" Yeah ? "

"Ага?"
14 unread messages
" Yeah . Victor McAllister says they lectercute people for it . "

"Ага. Виктор Макаллистер говорит, что за это они ругают людей.
15 unread messages
" Well , you tell Vic he 's full of what makes the grass grow green . "

«Ну, скажи Вику, что он полон того, от чего трава зеленеет».
16 unread messages
" Horseshit , right ? " Billy is a bright boy , but oddly humorless . To the champ , everything is serious business . I 'm hoping that he 'll live long enough to learn that in this world that is a very dangerous attitude .

"Хреново, да?" Билли — сообразительный мальчик, но, как ни странно, без чувства юмора. Для чемпиона все серьезно. Я надеюсь, что он проживет достаточно долго, чтобы понять, что в этом мире это очень опасная позиция.
17 unread messages
" Yeah , right , but do n't tell your mother I said so . When the flag 's dry , we 'll put it away . We 'll even fold it into a cocked hat , so we 'll be on safe ground there . "

— Да, верно, только не говори маме, что я так сказал. Когда флаг высохнет, мы его уберем. Мы даже сложим его в треуголку, так что там мы будем в безопасности».
18 unread messages
" Daddy , will we fix the boathouse roof and get a new flagpole ? " For the first time he looked anxious . He 'd maybe had enough destruction for a while .

«Папа, мы починим крышу эллинга и купим новый флагшток?» Впервые он выглядел обеспокоенным. Возможно, на какое-то время с него хватит разрушений.
19 unread messages
I clapped him on the shoulder . " You 're damn tooting . "

Я хлопнул его по плечу. «Ты чертовски пиздишь».
20 unread messages
" Can I go over to the Bibbers ' and see what happened there ? "

— Могу я пойти к Бибберам и посмотреть, что там произошло?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому