Стивен Кинг

Мгла / Mist B2

1 unread messages
" That was n't an ordinary storm , " she said in that same husky voice .

— Это была необычная буря, — сказала она тем же хриплым голосом.
2 unread messages
" No , " I said . " I 'll go along with you there . "

"Нет я сказала. — Я пойду с тобой туда.
3 unread messages
I had heard the Black Spring story from Bill Giosti , who owned and operated-after a fashion-Giosti 's Mobil in Casco Village . Bill ran the place with his three tosspot sons ( with occasional help from his four tosspot grandsons ... when they could take time off from tinkering with their snowmobiles and dirtbikes ) . Bill was seventy , looked eighty , and could still drink like twenty-three when the mood was on him . Billy and I had taken the Scout in for a fill-up the day after a surprise mid-May storm dropped nearly a foot of wet , heavy snow on the region , covering the new grass and flowers . Giosti had been in his cups for fair , and happy to pass along the Black Spring story , along with his own original twist . But we get snow in May sometimes ; it comes and it 's gone two days later . It 's no big deal .

Я слышал историю о «Черной весне» от Билла Джиости, который владел и управлял — в соответствии с модой — «Мобилом Джости» в деревне Каско. Билл управлял этим местом со своими тремя сыновьями-болванчиками (и иногда с помощью своих четырех внуков-болванчиков... когда они могли отдохнуть от возни со своими снегоходами и мотоциклами для бездорожья). Биллу было семьдесят, он выглядел на восемьдесят и все еще мог пить, как двадцать три, когда у него было настроение. Мы с Билли взяли Scout для заправки на следующий день после неожиданного шторма в середине мая, который обрушил на регион почти фут мокрого тяжелого снега, покрывшего новую траву и цветы. Джости был в восторге от честности и был рад рассказать историю о Черном источнике вместе со своим собственным оригинальным поворотом. Но иногда в мае у нас выпадает снег; он приходит и его нет два дня спустя. Это ничего важного.
4 unread messages
Steff was glancing doubtfully at the downed wires again . " When will the power company come ? "

Стефф снова с сомнением посмотрела на оборванные провода. «Когда приедет энергетическая компания?»
5 unread messages
" Just as soon as they can . It wo n't be long . I just do n't want you to worry about Billy .

"Как только смогут. Это не будет долго. Я просто не хочу, чтобы ты беспокоился о Билли.
6 unread messages
His head 's on pretty straight . He forgets to pick up his clothes , but he is n't going to go and step on a bunch of live lines . He 's got a good , healthy dose of self-interest . " I touched a corner of her mouth and it obliged by turning up in the beginning of a smile . " Better ? "

Голова у него прямо. Он забывает подобрать свою одежду, но он не собирается идти и наступать на связку живых линий. У него хорошая, здоровая доза личного интереса». Я прикоснулся к уголку ее рта, и она обязана была появиться в начале улыбки. "Лучше?"
7 unread messages
" You always make it seem better , " she said , and that made me feel good .

«Ты всегда делаешь так, чтобы это казалось лучше», — сказала она, и это заставило меня почувствовать себя лучше.
8 unread messages
From the lakeside of the house Billy was yelling for us to come and see .

С берега озера Билли кричал, чтобы мы пришли посмотреть.
9 unread messages
" Come on , " I said . " Let 's go look at the damage . "

— Пошли, — сказал я. «Пойдем посмотрим на повреждения».
10 unread messages
She snorted ruefully . " if I want to look at damage , I can go sit in my living room . "

Она печально фыркнула. «Если я хочу посмотреть на повреждения, я могу пойти посидеть в своей гостиной».
11 unread messages
" Make a little kid happy , then . "

- Тогда осчастливьте маленького ребенка.
12 unread messages
We walked down the stone steps hand in hand . We had just reached the first turn in them when Billy came from the other direction at speed , almost knocking us over .

Мы спустились по каменным ступеням, взявшись за руки. Едва мы доехали на них до первого поворота, как Билли вылетел с другой стороны на скорости, чуть не сбив нас с ног.
13 unread messages
" Take it easy , " Steff said , frowning a little . Maybe , in her mind , she was seeing him skidding into that deadly nest of live wires instead of the two of us .

— Успокойся, — сказала Стефф, немного нахмурившись. Может быть, в ее воображении она видела, как он скользит в это смертоносное гнездо проводов под напряжением вместо нас двоих.
14 unread messages
" You got ta come see ! " Billy panted . " The boathouse is all bashed ! There 's a dock on the rocks ... and trees in the boat cove ... Jesus Christ ! "

"Вы должны прийти посмотреть!" Билли задыхался. «Лодочный сарай весь разбит! Там причал на скалах... и деревья в лодочной бухте... Господи Иисусе!"
15 unread messages
" Billy Drayton ! " Steff thundered .

"Билли Дрейтон!" — прогремел Стефф.
16 unread messages
" Sorry , Ma-but you gotta-wow ! " He was gone again .

«Извини, Ма, но ты должна вау!» Он снова исчез.
17 unread messages
" Having spoken , the doomsayer departs , " I said , and that made Steff giggle again . " Listen , after I cut up those trees across the driveway , I 'll go by the Central Maine Power office on Portland Road . Tell them what we got . Okay ? "

«Сказав это, предвестник смерти уходит», — сказал я, и это снова заставило Стефф хихикнуть. «Послушай, после того, как я срублю те деревья, что стоят у подъездной дорожки, я пройду мимо офиса Central Maine Power на Портленд-роуд. Скажи им, что у нас есть. Хорошо?"
18 unread messages
" Okay , " she said gratefully . " When do you think you can go ? "

— Хорошо, — сказала она с благодарностью. — Как думаешь, когда ты сможешь идти?
19 unread messages
Except for the big tree-the one with the moldy corset of moss-it would have been an hour 's work .

Если бы не большое дерево — то, что с заплесневелым корсетом из мха, — это заняло бы целый час работы.
20 unread messages
With the big one added in , I did n't think the job would be done until eleven or so .

С добавлением большого я не думал, что работа будет сделана до одиннадцати или около того.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому