Стивен Кинг

Мгла / Mist B2

1 unread messages
A strangled sound came from her throat and she clapped a hand to her mouth . Her glasses reflected back the dim , murky light .

Из ее горла вырвался сдавленный звук, и она прижала руку ко рту. Ее очки отражали тусклый, мутный свет.
2 unread messages
" Billy 's coming back , " I murmured .

— Билли возвращается, — пробормотала я.
3 unread messages
He was eating a peach . Hattie Turman patted the floor beside her and said that when he was done she would show him how to make a little man out of the peach pit and some thread . Billy smiled at her wanly , and Mrs. Turman smiled back .

Он ел персик. Хэтти Турман похлопала по полу рядом с собой и сказала, что когда он закончит, она покажет ему, как сделать человечка из персиковой косточки и нитки. Билли слабо улыбнулся ей, и миссис Турман улыбнулась в ответ.
4 unread messages
At 8:00 P.M. six new men went on at the loopholes and Ollie came over to where I was sitting . " Where 's Billy ? "

В 20:00 шестеро новых людей подошли к бойницам, и Олли подошел к тому месту, где я сидел. "Где Билли?"
5 unread messages
" With Mrs. Turman , up back , " I said . " They 're doing crafts . They 've run through peach-pit men and shoppingbag masks and apple dolls and now Mr. McVey is showing him how to make pipe-cleaner men . "

— С миссис Турман, сзади, — сказал я. «Делают поделки. Они пробежались по человечкам с персиковой косточкой, маскам из сумок и яблочным куклам, и теперь мистер Маквей показывает ему, как делать человечков-чистильщиков трубок».
6 unread messages
Ollie took a long drink of beer and said , " Things are moving around out there . "

Олли сделал большой глоток пива и сказал: «Там все движется».
7 unread messages
I looked at him sharply . He looked back levelly .

Я посмотрел на него резко. Он ровно посмотрел назад.
8 unread messages
" I 'm not drunk , " he said . " I 've been trying but have n't been able to make it . I wish I could , David . "

— Я не пьян, — сказал он. "Я пытался, но не смог этого сделать. Хотел бы я, Дэвид».
9 unread messages
" What do you mean , things are moving around out there ? "

— Что ты имеешь в виду, говоря, что там что-то движется?
10 unread messages
" I ca n't say for sure . I asked Walter , and he said he had the same feeling , that parts of the mist would go darker for a minute - sometimes just a little smudge , sometimes a big dark place , like a bruise . Then it would fade back to gray . And the stuff is swirling around . Even Arnie Simms said he felt like something was going on out there , and Arnie 's almost as blind as a bat . "

"Я не могу сказать наверняка. Я спросил Уолтера, и он сказал, что у него такое же чувство, что части тумана на минуту становятся темнее — иногда просто небольшое пятно, иногда большое темное пятно, похожее на синяк. Затем он снова станет серым. И вещи крутятся вокруг. Даже Арни Симмс сказал, что ему казалось, что что-то происходит снаружи, а Арни почти слеп как летучая мышь».
11 unread messages
" What about the others ? "

— А как насчет остальных?
12 unread messages
" They 're all out-of-staters , strangers to me , " Ollie said . " I did n't ask any of them . "

«Они все не из штатов, незнакомы мне», — сказал Олли. — Я никого из них не спрашивал.
13 unread messages
" How sure are you that you were n't just seeing things ? "

— Насколько ты уверен, что не просто видел вещи?
14 unread messages
" Sure , " he said .

— Конечно, — сказал он.
15 unread messages
He nodded toward Mrs. Carmody , who was sitting by herself at the end of the aisle . None of it had hurt her appetite any ; there was a graveyard of chicken bones on her plate . She was drinking either blood or V-8 juice . " I think she was right about one thing , " Ollie said . " We 'll find out . When it gets dark , we 'll find out . "

Он кивнул в сторону миссис Кармоди, которая сидела одна в конце прохода. Ничто из этого не повлияло на ее аппетит; на ее тарелке было кладбище куриных костей. Она пила либо кровь, либо сок V-8. «Я думаю, что она была права в одном», — сказал Олли. "Мы узнаем. Когда стемнеет, мы узнаем».
16 unread messages
But we did n't have to wait until dark . When it came , Billy saw very little of it , because Mrs. Turman kept him up back . Ollie was still sitting with me when one of the men up front gave out a shriek and staggered back from his post , pinwheeling his arms . It was approaching eight-thirty ; outside the pearl-white mist had darkened to the dull slaty color of a November twilight .

Но нам не пришлось ждать темноты. Когда оно пришло, Билли почти не видел его, потому что миссис Турман держала его в стороне. Олли все еще сидел со мной, когда один из мужчин впереди вскрикнул и, пошатываясь, отшатнулся от своего поста, размахивая руками. Было около восьми тридцати; снаружи жемчужно-белый туман потемнел до тускло-серого цвета ноябрьских сумерек.
17 unread messages
Something had landed on the glass outside one of the loopholes .

Что-то приземлилось на стекло снаружи одной из бойниц.
18 unread messages
" Oh my Jesus ! " the man who had been watching there screamed . " Let me out ! Let me out of this ! "

"О мой Иисус!" — закричал мужчина, наблюдавший за происходящим. "Выпусти меня! Выпустите меня из этого!"
19 unread messages
He tore around in a rambling circle , his eyes starting from his face , a thin lick of saliva at one corner of his mouth glimmering in the deepening shadows . Then he took off straight up the far aisle past the frozen-food cases .

Он описывал бессвязные круги, его глаза скатывались с лица, тонкая струйка слюны в уголке рта мерцала в сгущающихся тенях. Затем он помчался прямо по дальнему проходу мимо ящиков с замороженными продуктами.
20 unread messages
There were answering cries . Some people ran toward the front to see what had happened . Many others retreated toward the back , not caring and not wanting to see whatever was crawling on the glass out there .

Раздались ответные крики. Некоторые люди побежали вперед, чтобы посмотреть, что произошло. Многие другие отступили назад, не заботясь и не желая видеть, что там ползает по стеклу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому