Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
without seeing it .

не видя этого.
2 unread messages
" Aren ’ t you hungry ? " he asked , distracted .

«Разве ты не голоден?» — спросил он, отвлекшись.
3 unread messages
" No . " I didn ’ t feel like mentioning that my stomach was already full - of butterflies . " You ? " I looked at the empty table in front of him .

"Нет." Мне не хотелось упоминать, что мой желудок уже был полон бабочек. "Ты?" Я посмотрел на пустой стол перед ним.
4 unread messages
" No , I ’ m not hungry . " I didn ’ t understand his expression - it looked like he was enjoying some private joke .

«Нет, я не голоден». Я не понял выражения его лица — похоже, он наслаждался какой-то частной шуткой.
5 unread messages
" Can you do me a favor ? " I asked after a second of hesitation .

«Можете ли вы оказать мне услугу?» — спросил я после секундного колебания.
6 unread messages
He was suddenly wary . " That depends on what you want . "

Он внезапно стал настороженным. «Это зависит от того, чего вы хотите».
7 unread messages
" It ’ s not much , " I assured him .

«Это немного», — заверил я его.
8 unread messages
He waited , guarded but curious .

Он ждал, настороженный, но любопытный.
9 unread messages
" I just wondered . . . if you could warn me beforehand the next time you decide to ignore me for my own good . Just so I ’ m prepared . " I looked at the lemonade bottle as I spoke , tracing the circle of the opening with my pinkie finger .

«Мне просто интересно… не могли бы вы предупредить меня заранее, когда в следующий раз решите игнорировать меня ради моего же блага. Просто чтобы я был готов». Пока я говорил, я смотрел на бутылку лимонада, обводя отверстие мизинцем.
10 unread messages
" That sounds fair . " He was pressing his lips together to keep from laughing when I looked up .

«Это звучит справедливо». Он сжал губы, чтобы не рассмеяться, когда я подняла глаза.
11 unread messages
" Thanks . "

"Спасибо."
12 unread messages
" Then can I have one answer in return ? " he demanded .

«Тогда могу ли я получить один ответ взамен?» он потребовал.
13 unread messages
" One . "

"Один."
14 unread messages
" Tell me one theory . "

«Расскажи мне одну теорию».
15 unread messages
Whoops . " Not that one . "

Упс. "Не этот."
16 unread messages
" You didn ’ t qualify , you just promised one answer , " he reminded me .

«Вы не прошли квалификацию, вы просто пообещали один ответ», — напомнил он мне.
17 unread messages
" And you ’ ve broken promises yourself , " I reminded him back .

«И ты сам нарушил обещания», — напомнил я ему в ответ.
18 unread messages
" Just one theory - I won ’ t laugh . "

«Только одна теория – я не буду смеяться».
19 unread messages
" Yes , you will . " I was positive about that .

"Да, вы будете." Я был уверен в этом.
20 unread messages
He looked down , and then glanced up at me through his long black lashes , his ocher eyes scorching .

Он посмотрел вниз, а затем взглянул на меня сквозь свои длинные черные ресницы, его охряные глаза пылали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому