Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Yes , I can , actually . "

«Да, я могу, вообще-то».
2 unread messages
" I ’ ll come for you soon . "

«Я скоро приду за тобой».
3 unread messages
" I ’ ll be waiting . "

"Я буду ждать."
4 unread messages
As soon as the phone went dead , the cloud of depression began to creep over me again .

Как только телефон отключился, меня снова начало накрывать облако депрессии.
5 unread messages
I turned to give the phone back to Alice and found her and Jasper bent over the table , where Alice was sketching on a piece of hotel stationery . I leaned on the back of the couch , looking over her shoulder .

Я повернулась, чтобы вернуть телефон Элис, и обнаружила ее и Джаспера склонившимися над столом, где Элис делала наброски на клочке гостиничной канцелярской бумаги. Я откинулся на спинку дивана и заглянул ей через плечо.
6 unread messages
She drew a room : long , rectangular , with a thinner , square section at the back . The wooden planks that made up the floor stretched lengthwise across the room . Down the walls were lines denoting the breaks in the mirrors .

Она нарисовала комнату: длинную, прямоугольную, с более тонкой, квадратной частью сзади. Деревянные доски, составлявшие пол, тянулись вдоль всей комнаты. Вдоль стен тянулись линии, обозначающие изломы зеркал.
7 unread messages
And then , wrapping around the walls , waist high , a long band . The band Alice said was gold .

А затем, обхватив стены на высоте талии, длинная лента. Группа, по словам Элис, была золотой.
8 unread messages
" It ’ s a ballet studio , " I said , suddenly recognizing the familiar shapes .

«Это балетная студия», — сказал я, внезапно узнав знакомые формы.
9 unread messages
They looked at me , surprised .

Они посмотрели на меня с удивлением.
10 unread messages
" Do you know this room ? " Jasper ’ s voice sounded calm , but there was an undercurrent of something I couldn ’ t identify . Alice bent her head to her work , her hand flying across the page now , the shape of an emergency exit taking shape against the back wall , the stereo and TV on a low table by the front right corner .

— Ты знаешь эту комнату? Голос Джаспера звучал спокойно, но в нем слышалось что-то скрытое, чего я не мог идентифицировать. Элис склонила голову к работе, ее рука теперь летала по странице, очертания запасного выхода обретали форму у задней стены, стереосистема и телевизор на низком столике в правом переднем углу.
11 unread messages
" It looks like a place I used to go for dance lessons - when I was eight or nine . It was shaped just the same . " I touched the page where the square section jutted out , narrowing the back part of the room . " That ’ s where the bathrooms were - the doors were through the other dance floor . But the stereo was here " - I pointed to the left corner - " it was older , and there wasn ’ t a TV . There was a window in the waiting room - you would

«Это похоже на то место, где я ходил на уроки танцев, когда мне было восемь или девять лет. Оно было точно такое же по форме». Я коснулся страницы, где квадратная часть выступала, сужая заднюю часть комнаты. «Там были ванные комнаты — двери были через другую танцплощадку. Но здесь была стереосистема», — я указал на левый угол, — «она была старше, и там не было телевизора. В зале ожидания было окно - ты бы
12 unread messages
see the room from this perspective if you looked through it . "

Увидьте комнату с этой точки зрения, если вы посмотрите сквозь нее. "
13 unread messages
Alice and Jasper were staring at me .

Элис и Джаспер смотрели на меня.
14 unread messages
" Are you sure it ’ s the same room ? " Jasper asked , still calm .

— Ты уверен, что это та же самая комната? — спросил Джаспер, все еще спокойно.
15 unread messages
" No , not at all - I suppose most dance studios would look the same - the mirrors , the bar . " I traced my finger along the ballet bar set against the mirrors . " It ’ s just the shape that looked familiar . " I touched the door , set in exactly the same place as the one I remembered .

«Нет, совсем нет. Думаю, большинство танцевальных студий выглядели бы одинаково: зеркала, бар». Я провел пальцем по балетной штанге напротив зеркал. «Просто форма показалась мне знакомой». Я коснулся двери, расположенной точно в том же месте, что и запомнился.
16 unread messages
" Would you have any reason to go there now ? " Alice asked , breaking my reverie .

— Есть ли у тебя причина идти туда сейчас? – спросила Алиса, нарушая мою задумчивость.
17 unread messages
" No , I haven ’ t been there in almost ten years .

«Нет, я не был там почти десять лет.
18 unread messages
I was a terrible dancer - they always put me in the back for recitals , " I admitted .

Я была ужасной танцовщицей — на сольных концертах меня всегда ставили сзади», — призналась я.
19 unread messages
" So there ’ s no way it could be connected with you ? " Alice asked intently .

— Значит, это никак не может быть связано с тобой? – напряженно спросила Алиса.
20 unread messages
" No , I don ’ t even think the same person owns it . I ’ m sure it ’ s just another dance studio , somewhere . "

«Нет, я даже не думаю, что она принадлежит одному и тому же человеку. Я уверен, что это просто еще одна танцевальная студия где-то».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому