" You don ’ t understand , " he roared in frustration . I ’ d never heard his voice so loud ; it was deafening in the confines of the Jeep . The speedometer neared one hundred and fifteen . " He ’ s a tracker , Alice , did you see that ? He ’ s a tracker ! "
— Ты не понимаешь, — взревел он в отчаянии. Я никогда не слышал его голоса таким громким; в джипе было оглушительно. Спидометр приближался к ста пятнадцати. «Он следопыт, Алиса, ты это видела? Он следопыт!»
I felt Emmett stiffen next to me , and I wondered at his reaction to the word . It meant something more to the three of them than it did to me ; I wanted to understand , but there was no opening for me to ask .
Я почувствовал, как Эммет рядом со мной напрягся, и задался вопросом, как он отреагирует на это слово. Для них троих это значило нечто большее, чем для меня; Я хотел понять, но у меня не было возможности спросить.
" Listen to me , Alice . I saw his mind . Tracking is his passion , his obsession - and he wants her , Alice - her , specifically . He begins the hunt tonight . "
«Послушай меня, Алиса. Я видел его разум. Выслеживание — это его страсть, его одержимость — и он хочет ее, Алиса — именно ее. Он начинает охоту сегодня вечером».
He interrupted her . " How long do you think it will take him to cross her scent in town ? His plan was already set before the words were out of Laurent ’ s mouth . "
Он прервал ее. «Как ты думаешь, сколько времени ему понадобится, чтобы пересечь ее след в городе? Его план был уже готов еще до того, как Лоран сорвался с языка».
The car slowed again , more noticeably , and then suddenly we screeched to a stop on the shoulder of the highway . I flew against the harness , and then slammed back into the seat .
Машина снова замедлила ход, более заметно, и вдруг мы резко остановились на обочине шоссе. Я полетел на ремни безопасности, а затем врезался обратно в сиденье.