Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Will I need an umbrella ? "

«Мне понадобится зонтик?»
2 unread messages
They all three laughed aloud .

Все трое громко рассмеялись.
3 unread messages
" Will she ? " Jasper asked Alice .

"Будет ли она?" – спросил Джаспер у Элис.
4 unread messages
" No . " She was positive . " The storm will hit over town . It should be dry enough in the clearing . "

"Нет." Она была позитивной. «Шторм обрушится на город. На поляне должно быть достаточно сухо».
5 unread messages
" Good , then . " The enthusiasm in Jasper ’ s voice was catching , naturally . I found myself eager , rather than scared stiff .

"Тогда хорошо." Энтузиазм в голосе Джаспера, естественно, был заразителен. Я обнаружил, что мне не терпится, а не страшно.
6 unread messages
" Let ’ s go see if Carlisle will come . " Alice bounded up and to the door in a fashion that would break any ballerina ’ s heart .

«Пойдем посмотрим, придет ли Карлайл». Алиса подскочила к двери так, что разбила бы сердце любой балерине.
7 unread messages
" Like you don ’ t know , " Jasper teased , and they were swiftly on their way . Jasper managed to inconspicuously close the door behind them .

— Как будто ты не знаешь, — поддразнил Джаспер, и они быстро двинулись в путь. Джасперу удалось незаметно закрыть за собой дверь.
8 unread messages
" What will we be playing ? " I demanded .

«Во что мы будем играть?» - потребовал я.
9 unread messages
" You will be watching , " Edward clarified . " We will be playing baseball . "

«Вы будете смотреть», — пояснил Эдвард. «Мы будем играть в бейсбол».
10 unread messages
I rolled my eyes . " Vampires like baseball ? "

Я закатил глаза. «Вампиры любят бейсбол?»
11 unread messages
" It ’ s the American pastime , " he said with mock solemnity .

«Это американское времяпрепровождение», — сказал он с притворной торжественностью.
12 unread messages
It was just beginning to drizzle when Edward turned onto my street . Up until that moment , I ’ d had no doubt that he ’ d be staying with me while I spent a few interim hours in the real world .

Только начал моросить дождь, когда Эдвард свернул на мою улицу. До этого момента я не сомневался, что он останется со мной, пока я проведу несколько часов в реальном мире.
13 unread messages
And then I saw the black car , a weathered Ford , parked in Charlie ’ s driveway - and heard Edward mutter something unintelligible in a low , harsh voice .

А потом я увидел черную машину, потертый «Форд», припаркованный на подъездной дорожке к Чарли, и услышал, как Эдвард пробормотал что-то неразборчивое низким, резким голосом.
14 unread messages
Leaning away from the rain under the shallow front porch , Jacob Black stood behind his father ’ s wheelchair . Billy ’ s face was impassive as stone as Edward parked my truck against the curb . Jacob stared down , his expression mortified .

Спрятавшись от дождя под неглубоким крыльцом, Джейкоб Блэк стоял за инвалидной коляской своего отца. Лицо Билли было бесстрастным, как камень, когда Эдвард припарковал мой грузовик у обочины. Джейкоб посмотрел вниз с униженным выражением лица.
15 unread messages
Edward ’ s low voice was furious . " This is crossing the line . "

Низкий голос Эдварда был в ярости. «Это переходит черту».
16 unread messages
" He came to warn Charlie ? " I guessed , more horrified than angry .

— Он пришел предупредить Чарли? Я догадался, скорее в ужасе, чем в гневе.
17 unread messages
Edward just nodded , answering Billy ’ s gaze through the rain with narrowed eyes .

Эдвард просто кивнул, прищурив глаза, отвечая на взгляд Билли сквозь дождь.
18 unread messages
I felt weak with relief that Charlie wasn ’ t home yet .

Я почувствовал слабость от облегчения, что Чарли еще не было дома.
19 unread messages
" Let me deal with this , " I suggested . Edward ’ s black glare made me anxious .

«Позволь мне разобраться с этим», — предложил я. Черный взгляд Эдварда заставил меня встревожиться.
20 unread messages
To my surprise , he agreed . " That ’ s probably best . Be careful , though . The child has no idea . "

К моему удивлению, он согласился. «Наверное, так будет лучше. Но будьте осторожны. Ребенок понятия не имеет».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому