Стефани Майер
Стефани Майер

Сумерки / Twilight B2

1 unread messages
" Are you insane ? " I protested .

"Вы ненормальный?" Я протестовал.
2 unread messages
" I can drive better than you on your best day , " he teased . " You have much slower reflexes . "

«Я могу водить машину лучше тебя в твой лучший день», — поддразнил он. «У вас гораздо более медленные рефлексы».
3 unread messages
" I ’ m sure that ’ s true , but I don ’ t think my nerves , or my truck , could take it . "

«Я уверен, что это правда, но не думаю, что мои нервы или мой грузовик выдержат это».
4 unread messages
" Some trust , please , Bella . "

— Немного доверия, пожалуйста, Белла.
5 unread messages
My hand was in my pocket , curled tightly around the key . I pursed my lips , deliberated , then shook my head with a tight grin .

Моя рука была в кармане, крепко сжимая ключ. Я поджал губы, задумался, затем покачал головой с натянутой улыбкой.
6 unread messages
" Nope . Not a chance . "

«Нет. Никаких шансов».
7 unread messages
He raised his eyebrows in disbelief .

Он недоверчиво поднял брови.
8 unread messages
I started to step around him , heading for the driver ’ s side . He might have let me pass if I hadn ’ t wobbled slightly . Then again , he might not have . His arm created an inescapable snare around my waist .

Я начал обходить его, направляясь к стороне водителя. Он мог бы пропустить меня, если бы я слегка не покачнулся. А может быть, и нет. Его рука создала неизбежную ловушку вокруг моей талии.
9 unread messages
" Bella , I ’ ve already expended a great deal of personal effort at this point to keep you alive . I ’ m not about to let you behind the wheel of a vehicle when you can ’ t even walk straight . Besides , friends don ’ t let friends drive drunk , " he quoted with a chuckle . I could smell the unbearably sweet fragrance coming off his chest .

«Белла, я уже приложил немало личных усилий, чтобы сохранить тебе жизнь. Я не собираюсь позволить тебе сесть за руль автомобиля, когда ты даже не можешь идти прямо. Кроме того, друзья не делают этого. Я не позволяю друзьям водить машину пьяными», — процитировал он со смехом. Я чувствовала невыносимо сладкий аромат, исходящий от его груди.
10 unread messages
" Drunk ? " I objected .

«Пьяный?» Я возражал.
11 unread messages
" You ’ re intoxicated by my very presence . " He was grinning that playful smirk again .

«Ты опьянен одним моим присутствием». Он снова ухмылялся этой игривой ухмылкой.
12 unread messages
" I can ’ t argue with that , " I sighed . There was no way around it ; I couldn ’ t resist him in anything . I held the key high and dropped it , watching his hand flash like lightning to catch it soundlessly . " Take it easy - my truck is a senior citizen . "

«Я не могу с этим спорить», — вздохнул я. Обойти это было невозможно; Я не мог устоять перед ним ни в чем. Я высоко поднял ключ и уронил его, наблюдая, как его рука сверкнула, как молния, и беззвучно поймала его. «Успокойся, мой грузовик — пенсионер».
13 unread messages
" Very sensible , " he approved .

«Очень разумно», — одобрил он.
14 unread messages
" And are you not affected at all ? " I asked , irked

— И тебя это совсем не затронуло? Я спросил, раздраженный
15 unread messages
" By my presence ? "

— В моем присутствии?
16 unread messages
Again his mobile features transformed , his expression became soft , warm . He didn ’ t answer at first ; he simply bent his face to mine , and brushed his lips slowly along my jaw , from my ear to my chin , back and forth . I trembled .

Опять его подвижные черты преобразились, выражение лица стало мягким, теплым. Сначала он не ответил; он просто наклонил свое лицо к моему и медленно провел губами по моей челюсти, от уха до подбородка, вперед и назад. Я дрожал.
17 unread messages
" Regardless , " he finally murmured , " I have better reflexes . "

«Несмотря на это, — пробормотал он наконец, — у меня лучше рефлексы».
18 unread messages
He could drive well , when he kept the speed reasonable , I had to admit . Like so many things , it seemed to be effortless to him . He barely looked at the road , yet the tires never deviated so much as a centimeter from the center of the lane . He drove one - handed , holding my hand on the seat . Sometimes he gazed into the setting sun , sometimes he glanced at me - my face , my hair blowing out the open window , our hands twined together .

Я должен был признать, что он мог хорошо водить машину, когда держал разумную скорость. Как и многие другие вещи, ему это казалось легким. Он почти не смотрел на дорогу, но шины ни разу не отклонились ни на сантиметр от центра полосы. Он вел машину одной рукой, держа мою руку на сиденье. Иногда он смотрел на заходящее солнце, иногда на меня — мое лицо, мои волосы, развевающиеся в открытое окно, наши руки, переплетенные вместе.
19 unread messages
He had turned the radio to an oldies station , and he sang along with a song I ’ d never heard . He knew every line .

Он переключил радио на старую радиостанцию ​​и подпел песню, которую я никогда не слышал. Он знал каждую строчку.
20 unread messages
" You like fifties music ? " I asked .

«Тебе нравится музыка пятидесятых?» Я спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому