Антуан де Сент-Экзюпери
Антуан де Сент-Экзюпери

Маленький принц / The Little Prince A2

1 unread messages
" What a hurry they 're in , " said the little prince . " What are they looking for ? "

-Как они торопятся, - сказал маленький принц. - Что они ищут?"
2 unread messages
" Not even the engineer on the locomotive knows , " the switchman said .

-Даже машинист на локомотиве не знает, - сказал стрелочник.
3 unread messages
And another brightly lit express train thundered by in the opposite direction .

И еще один ярко освещенный экспресс прогрохотал в противоположном направлении.
4 unread messages
" Are they coming back already ? " asked the little prince .

- Они уже возвращаются? " - спросил маленький принц.
5 unread messages
" They 're not the same ones , " the switchman said . " It 's an exchange . "

-Это не одно и то же, - сказал стрелочник. - Это обмен."
6 unread messages
" They were n't satisfied , where they were ? " asked the little prince .

"Они не были удовлетворены, где они были?" - спросил маленький принц.
7 unread messages
" No one is ever satisfied where he is , " the switchman said .

"Никто никогда не бывает доволен тем, где он находится", - сказал стрелочник.
8 unread messages
And a third brightly lit express train thundered past .

И мимо прогрохотал третий ярко освещенный экспресс.
9 unread messages
" Are they chasing the first travelers ? " asked the little prince .

- Они преследуют первых путешественников? " - спросил маленький принц.
10 unread messages
" They 're not chasing anything , " the switchman said . " They 're sleeping in there , or else they 're yawning . Only the children are pressing their noses against the windowpanes . "

-Они ни за чем не гонятся,- сказал стрелочник. - Они там спят или зевают. Только дети прижимаются носами к оконным стеклам."
11 unread messages
" Only the children know what they 're looking for , " said the little prince . " They spend their time on a rag doll and it becomes very important , and if it 's taken away from them , they cry ... "

- Только дети знают, что они ищут, - сказал маленький принц. "Они тратят свое время на тряпичную куклу, и это становится очень важным, и если ее у них отнимают, они плачут... "
12 unread messages
" They 're lucky , " the switchman said .

-Им повезло, - сказал стрелочник.
13 unread messages
" Good morning , " said the little prince .

-Доброе утро,- сказал маленький принц.
14 unread messages
" Good morning , " said the salesclerk . This was a salesclerk who sold pills invented to quench thirst . Swallow one a week and you no longer feel any need to drink .

-Доброе утро,- сказал продавец. Это был продавец, который продавал таблетки, изобретенные для утоления жажды. Глотайте по одной в неделю, и вы больше не почувствуете никакой потребности пить.
15 unread messages
" Why do you sell these pills ? "

"Почему вы продаете эти таблетки?"
16 unread messages
" They save so much time , " the salesclerk said . " Experts have calculated that you can save fifty - three minutes a week . "

"Они экономят так много времени", - сказал продавец. - Эксперты подсчитали, что вы можете сэкономить пятьдесят три минуты в неделю."
17 unread messages
" And what do you do with those fifty-three minutes ? "

-И что вы делаете с этими пятьюдесятью тремя минутами?"
18 unread messages
" Whatever you like . "

- Как вам будет угодно."
19 unread messages
" If I had fifty-three minutes to spend as I liked , " the little prince said to himself , " I 'd walk very slowly toward a water fountain ... "

"Если бы у меня было пятьдесят три минуты, чтобы провести их так, как мне нравится,-сказал себе маленький принц, - я бы очень медленно подошел к фонтану с водой... "
20 unread messages
It was now the eighth day since my crash landing in the desert , and I 'd listened to the story about the salesclerk as I was drinking the last drop of my water supply .

Шел уже восьмой день с момента моей аварийной посадки в пустыне, и я слушал историю о продавце, когда пил последнюю каплю своего запаса воды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому