Антуан де Сент-Экзюпери
Антуан де Сент-Экзюпери

Маленький принц / The Little Prince A2

1 unread messages
" Then you get nothing out of it ? "

- Значит, ты ничего не получаешь от этого?"
2 unread messages
" I get something , " the fox said , " because of the color of the wheat . " Then he added , " Go look at the roses again . You 'll understand that yours is the only rose in all the world . Then come back to say good-bye , and I 'll make you the gift of a secret . "

-Я кое-что понял, - сказал лис, - из-за цвета пшеницы. " Затем он добавил: "Пойди еще раз посмотри на розы. Ты поймешь, что твоя роза-единственная во всем мире. А потом возвращайся, чтобы попрощаться, и я подарю тебе секрет."
3 unread messages
The little prince went to look at the roses again .

Маленький принц снова пошел посмотреть на розы.
4 unread messages
" You 're not at all like my rose . You 're nothing at all yet , " he told them . " No one has tamed you and you have n't tamed anyone .

- Ты совсем не похожа на мою розу. Вы еще совсем никто, - сказал он им. - Никто тебя не приручил, и ты никого не приручил.
5 unread messages
You 're the way my fox was . He was just a fox like a hundred thousand others . But I 've made him my friend , and now he 's the only fox in all the world . "

Ты такой же, каким был мой лис. Он был просто лисом, как и сотни тысяч других. Но я сделал его своим другом, и теперь он единственный лис во всем мире."
6 unread messages
And the roses were humbled .

И розы были унижены.
7 unread messages
" You are lovely , but you 're empty , " he went on . " One could n't die for you . Of course , an ordinary passerby would think my rose looked just like you . But my rose , all on her own , is more important than all of you together , since she 's the one I 've watered . Since she 's the one I put under glass . Since she 's the one I sheltered behind a screen . Since she 's the one for whom I killed the caterpillars ( except the two or three for butterflies ) . Since she 's the one I listened to when she complained , or when she boasted , or even sometimes when she said nothing at all . Since she 's my rose . "

- Ты прекрасна, но ты пуста, - продолжал он. - За тебя нельзя умереть. Конечно, обычный прохожий подумал бы, что моя роза похожа на тебя. Но моя роза, сама по себе, важнее всех вас вместе взятых, потому что именно ее я поливал. С тех пор, как я положил ее под стекло. С тех пор, как я укрыл ее за ширмой. Так как именно для нее я убил гусениц (за исключением двух или трех для бабочек). Потому что именно ее я слушал, когда она жаловалась, или когда хвасталась, или даже иногда, когда она вообще ничего не говорила. С тех пор, как она моя роза."
8 unread messages
And he went back to the fox .

И он вернулся к лису.
9 unread messages
" Good-bye , " he said .

-До свидания,- сказал он.
10 unread messages
" Good-bye , " said the fox . " Here is my secret . It 's quite simple : One sees clearly only with the heart . Anything essential is invisible to the eyes . "

-До свидания,- сказал лис. - Вот мой секрет. Все очень просто: человек ясно видит только сердцем. Все существенное невидимо для глаз."
11 unread messages
" Anything essential is invisible to the eyes , " the little prince repeated , in order to remember .

- Все существенное невидимо для глаз, - повторил маленький принц, чтобы запомнить.
12 unread messages
" It 's the time you spent on your rose that makes your rose so important . "

- Именно время, которое ты потратил на свою розу, делает ее такой важной."
13 unread messages
" It 's the time I spent on my rose ... " the little prince repeated , in order to remember .

- Это время, которое я потратил на свою розу... - повторил маленький принц, чтобы вспомнить.
14 unread messages
" People have forgotten this truth , " the fox said . " But you must n't forget it . You become responsible forever for what you 've tamed . You 're responsible for your rose ... "

- Люди забыли эту истину, - сказал лис. - Но вы не должны забывать об этом. Ты навсегда становишься ответственным за то, что приручил. Ты несешь ответственность за свою розу..."
15 unread messages
" I 'm responsible for my rose ... " the little prince repeated , in order to remember .

- Я отвечаю за свою розу... - повторил маленький принц, чтобы вспомнить.
16 unread messages
Good morning , " said the little prince .

Доброе утро,- сказал маленький принц.
17 unread messages
" Good morning , " said the railway switchman .

-Доброе утро,- сказал стрелочник.
18 unread messages
" What is it that you do here ? " asked the little prince .

- Что ты здесь делаешь? " - спросил маленький принц.
19 unread messages
" I sort the travelers into bundles of a thousand , " the switchman said . " I dispatch the trains that carry them , sometimes to the right , sometimes to the left . "

- Я сортирую путешественников на пачки по тысяче штук,- сказал стрелочник. - Я отправляю поезда, которые их перевозят, иногда направо, иногда налево."
20 unread messages
And a brightly lit express train , roaring like thunder , shook the switchman 's cabin .

И ярко освещенный экспресс, ревя, как гром, потряс кабину стрелочника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому