Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Ah , well , these things they happen , " he said philosophically , " in a great civilization such as America -- "

-- А, ну, такие вещи случаются, -- сказал он философски, -- в такой великой цивилизации, как Америка...
2 unread messages
Poirot cut him short .

Пуаро перебил его.
3 unread messages
" Did you ever come across any members of the Armstrong family ? "

— Вы когда-нибудь встречали кого-нибудь из членов семьи Армстронг?
4 unread messages
" No , I do not think so . It is difficult to say . I will give you some figures . Last year alone I sold -- "

"Нет я так не думаю. Трудно сказать. Я дам вам несколько цифр. Только в прошлом году я продал…
5 unread messages
" Monsieur , pray confine yourself to the point . "

-- Месье, пожалуйста, ограничьтесь одним словом.
6 unread messages
The Italian 's hands flung themselves out in a gesture of apology .

Руки итальянца раскинулись в жесте извинения.
7 unread messages
" A thousand pardons . "

«Тысяча извинений».
8 unread messages
" Tell me , if you please , your exact movements last night from dinner onwards . "

— Расскажите мне, пожалуйста, о ваших точных передвижениях прошлой ночью после ужина.
9 unread messages
" With pleasure . I stay here as long as I can . It is more amusing . I talk to the American gentleman at my table . He sells typewriter ribbons . Then I go back to my compartment . It is empty . The miserable John Bull who shares it with me is away attending to his master . At last he comes back -- very long face as usual . He will not talk -- says yes and no . A miserable race , the English -- not sympathetic . He sits in the corner , very stiff , reading a book .

"С удовольствием. Я остаюсь здесь, пока могу. Это более забавно. Я разговариваю с американским джентльменом за моим столом. Он продает ленты для пишущих машинок. Затем я возвращаюсь в свое купе. Он пуст. Несчастный Джон Булль, который делит это со мной, уехал к своему хозяину. Наконец он возвращается — как обычно, с очень вытянутым лицом. Он не будет говорить — говорит и да, и нет. Жалкая раса, англичане, не вызывающие сочувствия. Он сидит в углу, очень напряженный, и читает книгу.
10 unread messages
Then the conductor comes and makes our beds . "

Потом приходит кондуктор и заправляет нам кровати.
11 unread messages
" Nos. 4 and 5 , " murmured Poirot .

«Нет. 4 и 5, — пробормотал Пуаро.
12 unread messages
" Exactly -- the end compartment . Mine is the upper berth . I get up there . I smoke and read . The little Englishman has , I think , the toothache . He gets out a little bottle of stuff that smells very strong . He lies in bed and groans . Presently I sleep . Whenever I wake I hear him groaning . "

— Именно — крайний отсек. Моя верхняя полка. Я поднимаюсь туда. Я курю и читаю. Кажется, у маленького англичанина разболелся зуб. Он достает маленькую бутылочку вещества, которое очень сильно пахнет. Он лежит в постели и стонет. Сейчас я сплю. Всякий раз, когда я просыпаюсь, я слышу, как он стонет».
13 unread messages
" Do you know if he left the carriage at all during the night ? "

— Вы не знаете, он вообще выходил ночью из кареты?
14 unread messages
" I do not think so . That , I should hear . The light from the corridor -- one wakes up automatically thinking it is the Customs examination at some frontier . "

"Не думаю. Это я должен услышать. Свет из коридора — автоматически просыпаешься, думая, что это таможенный досмотр на какой-то границе».
15 unread messages
" Did he ever speak of his master ? Ever express any animus against him ? "

— Он когда-нибудь говорил о своем хозяине? Вы когда-нибудь выражали неприязнь к нему?
16 unread messages
" I tell you he did not speak . He was not sympathetic . A fish . "

— Говорю вам, он не говорил. Он не был сочувствующим. Рыба."
17 unread messages
" You smoke , you say -- a pipe , cigarettes , cigars ? "

— Ты, говоришь, куришь — трубку, папиросы, сигары?
18 unread messages
" Cigarettes only . "

«Только сигареты».
19 unread messages
Poirot proffered him one which he accepted .

Пуаро предложил ему одну, которую он принял.
20 unread messages
" Have you ever been in Chicago ? " inquired M. Bouc .

— Вы когда-нибудь были в Чикаго? — спросил месье Бук.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому