Bouc was a Belgian , a director of the Compagnie Internationale des Wagons Lits , and his acquaintance with the former star of the Belgian Police Force dated back many years .
Бук был бельгийцем, директором Compagnie Internationale des Wagons Lits, и его знакомство с бывшей звездой бельгийской полиции началось много лет назад.
" Yes . I have just asked them to get me a sleeper . It was my intention to remain here some days , but I have received a telegram recalling me to England on important business . "
"Да. Я только что попросил их достать мне спальное место. Я собирался остаться здесь на несколько дней, но получил телеграмму, в которой меня вызывают в Англию по важному делу.
That difficult task accomplished , he glanced round him whilst waiting for the next course . There were only about half a dozen people in the restaurant , and of those half-dozen there were only two that interested Hercule Poirot .
Выполнив эту трудную задачу, он огляделся, ожидая следующего блюда. В ресторане было всего с полдюжины человек, и из этих полудюжины только двое заинтересовали Эркюля Пуаро.
These two sat at a table not far away . The younger was a likeable-looking man of thirty , clearly an American . It was , however , not he but his companion who had attracted the little detective 's attention .
Эти двое сидели за столиком неподалеку. Младший был симпатичным мужчиной лет тридцати, явно американцем. Однако внимание маленького сыщика привлек не он, а его спутник.