Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
On arrival at the Galata Bridge he drove straight to the Tokatlian Hotel .

По прибытии на Галатский мост он поехал прямо в гостиницу «Токатлян».
2 unread messages
At the Tokatlian , Hercule Poirot asked for a room with bath . Then he stepped over to the concierge 's desk and inquired for letters .

В Токатляне Эркюль Пуаро попросил комнату с ванной. Затем он подошел к консьержу и попросил письма.
3 unread messages
There were three waiting for him and a telegram . His eyebrows rose a little at the sight of the telegram . It was unexpected .

Его ждали трое и телеграмма. Его брови немного приподнялись при виде телеграммы. Это было неожиданно.
4 unread messages
He opened it in his usual neat , unhurried fashion . The printed words stood out clearly .

Он открыл ее в своей обычной аккуратной, неторопливой манере. Напечатанные слова четко выделялись.
5 unread messages
" Development you predicted in Kassner Case has come unexpectedly please return immediately . "

«Развитие, которое вы предсказали в деле Касснера, произошло неожиданно, пожалуйста, вернитесь немедленно».
6 unread messages
" Voilà ce qui est embêtant , " murmured Poirot vexedly . He glanced up at the clock .

– Вот что раздражает, – раздраженно пробормотал Пуаро. Он взглянул на часы.
7 unread messages
" I shall have to go on tonight , " he said to the concierge . " At what time does the Simplon Orient leave ? "

«Мне придется идти сегодня вечером», — сказал он консьержу. «Во сколько отходит «Симплон Восток»?»
8 unread messages
" At nine o'clock , Monsieur . "

— В девять часов, мсье.
9 unread messages
" Can you get me a sleeper ? "

— Можешь дать мне спальное место?
10 unread messages
" Assuredly , Monsieur . There is no difficulty this time of year . The trains are almost empty . First-class or second ? "

«Конечно, мсье. В это время года нет никаких трудностей. Поезда почти пустые. Первый класс или второй?»
11 unread messages
" First . "

"Первый."
12 unread messages
" Très bien , Monsieur . How far are you going ? "

"Очень хорошо, сэр. Как далеко ты собираешься?»
13 unread messages
" To London . "

"В Лондон."
14 unread messages
" Bien , Monsieur . I will get you a ticket to London and reserve your sleeping car accommodation in the Stamboul-Calais coach . "

"Хорошо, сэр. Я куплю тебе билет до Лондона и забронирую тебе место в спальном вагоне в вагоне Стамбул-Кале.
15 unread messages
Poirot glanced at the clock again . It was ten minutes to eight .

Пуаро снова взглянул на часы. Было без десяти восемь.
16 unread messages
" I have time to dine ? "

— У меня есть время пообедать?
17 unread messages
" But assuredly , Monsieur . "

— Но несомненно, мсье.
18 unread messages
The little Belgian nodded . He went over and cancelled his room order and crossed the hall to the restaurant .

Маленький бельгиец кивнул. Он подошел, отменил заказ на номер и прошел через холл в ресторан.
19 unread messages
As he was giving his order to the waiter a hand was placed on his shoulder .

Когда он отдавал заказ официанту, рука легла ему на плечо.
20 unread messages
" Ah ! mon vieux , but this is an unexpected pleasure , " said a voice behind him .

«Ах! mon vieux, но это неожиданное удовольствие, — сказал голос позади него.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому