Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" Do you remember if it was bolted ? "

— Ты помнишь, был ли он заперт?
2 unread messages
MacQueen considered .

Маккуин задумался.
3 unread messages
" Why , yes , I seem to remember it was . At least there was a kind of bar that fitted across the handle . Is that what you mean ? "

— Да, кажется, я помню, что это было. По крайней мере, на рукоятке было что-то вроде планки. Это то, что вы имели ввиду?"
4 unread messages
" Yes . On getting back into the train did you replace that bar ? "

"Да. Вернувшись в поезд, вы заменили эту планку?
5 unread messages
" Why , no -- I do n't think I did . I got in last . No , I do n't seem to remember doing so . "

— Да нет, я так не думаю. Я вошел последним. Нет, кажется, я этого не помню.
6 unread messages
He added suddenly :

Он вдруг добавил:
7 unread messages
" Is that an important point ? "

— Это важный момент?
8 unread messages
" It may be . Now , I presume , Monsieur , that while you and Colonel Arbuthnot were sitting talking the door of your compartment into the corridor was open ? "

«Может быть. Я полагаю, мсье, что пока вы с полковником Арбэтнотом сидели и разговаривали, дверь вашего купе в коридор была открыта?
9 unread messages
Hector MacQueen nodded .

Гектор Маккуин кивнул.
10 unread messages
" I want you , if you can , to tell me if anyone passed along that corridor after the train left Vincovci until the time you parted company for the night . "

«Я хочу, чтобы вы, если можете, сказали мне, проходил ли кто-нибудь по этому коридору после того, как поезд покинул Винковцы, до того момента, как вы расстались на ночь».
11 unread messages
MacQueen drew his brows together .

Маккуин нахмурил брови.
12 unread messages
" I think the conductor passed along once , " he said , " coming from the direction of the dining car . And a woman passed the other way , going towards it . "

«Кажется, кондуктор один раз прошел, — сказал он, — со стороны вагона-ресторана. И женщина прошла в другую сторону, направляясь к нему».
13 unread messages
" Which woman ? "

— Какая женщина?
14 unread messages
" I could n't say . I did n't really notice . You see , I was just arguing a point with Arbuthnot . I just seem to remember a glimpse of some scarlet silk affair passing the door . I did n't look , and anyway I would n't have seen the person 's face . As you know , my carriage faces the dining car end of the train , so a woman going along the corridor in that direction would have her back to me as soon as she passed . "

«Я не мог сказать. Я действительно не заметил. Видите ли, я просто спорил с Арбутнотом. Кажется, я только что припоминаю, как мимо двери мелькнуло какое-то алое шелковое платье. Я не смотрел, да и лица этого человека я бы не увидел. Как вы знаете, мой вагон стоит лицом к вагону-ресторану поезда, так что женщина, идущая по коридору в этом направлении, сразу же повернется ко мне спиной».
15 unread messages
Poirot nodded .

Пуаро кивнул.
16 unread messages
" She was going to the toilet , I presume ? "

— Она шла в туалет, я полагаю?
17 unread messages
" I suppose so . "

— Думаю, да.
18 unread messages
" And you saw her return ? "

— И ты видел, как она вернулась?
19 unread messages
" Well , no , now that you mention it , I did n't notice her returning , but I suppose she must have done so . "

— Ну, нет, теперь, когда вы упомянули об этом, я не заметил, как она вернулась, но я полагаю, что она это сделала.
20 unread messages
" One more question . Do you smoke a pipe , M. MacQueen ? "

"Еще один вопрос. Вы курите трубку, месье Маккуин?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому