Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" That 's right . "

"Верно."
2 unread messages
" Now , M. MacQueen , I want you to describe your movements last night from the time of leaving the dining car . "

— А теперь, мсье МакКуин, я хочу, чтобы вы описали свои движения прошлой ночью с того момента, как вы вышли из вагона-ресторана.
3 unread messages
" That 's quite easy . I went back to my compartment , read a bit , got out on the platform at Belgrade , decided it was too cold , and got in again . I talked for a while to a young English lady who is in the compartment next to mine . Then I fell into conversation with that Englishman , Colonel Arbuthnot -- as a matter of fact I think you passed us as we were talking . Then I went in to Mr.

«Это довольно просто. Я вернулся в свое купе, немного почитал, вышел на платформу в Белграде, решил, что холодно, и снова сел. Я немного поговорил с молодой англичанкой, которая находится в соседнем купе. Потом я вступил в разговор с этим англичанином, полковником Арбетнотом, — на самом деле я думаю, что вы прошли мимо нас, когда мы разговаривали. Потом я зашел к г.
4 unread messages
Ratchett and , as I told you , took down some memoranda of letters he wanted written . I said good night to him and left him . Colonel Arbuthnot was still standing in the corridor . His compartment was already made up for the night , so I suggested that he should come along to mine . I ordered a couple of drinks and we got right down to it . Discussed world politics and the Government of India and our own troubles with the financial situation and the Wall Street crisis . I do n't as a rule cotton to Britishers -- they 're a stiff-necked lot -- but I liked this one . "

Рэтчетта и, как я уже говорил, записал несколько писем, которые он хотел написать. Я пожелал ему спокойной ночи и ушел. Полковник Арбетнот все еще стоял в коридоре. Его купе уже было приготовлено на ночь, и я предложил ему пройти в мое. Я заказал пару напитков, и мы сразу приступили к делу. Обсудили мировую политику и правительство Индии, а также наши собственные проблемы с финансовой ситуацией и кризисом на Уолл-Стрит. Я, как правило, недолюбливаю британцев — они упрямцы, — но этот мне понравился.
5 unread messages
" Do you know what time it was when he left you ? "

— Ты знаешь, во сколько он ушел от тебя?
6 unread messages
" Pretty late . Getting on for two o'clock , I should say . "

"Довольно поздно. Должен сказать, к двум часам.
7 unread messages
" You noticed that the train had stopped ? "

— Вы заметили, что поезд остановился?
8 unread messages
" Oh , yes . We wondered a bit . Looked out and saw the snow lying very thick , but we did n't think it was serious . "

"О, да. Мы немного задумались. Выглянули и увидели, что снег лежит очень густо, но мы не подумали, что это серьезно».
9 unread messages
" What happened when Colonel Arbuthnot finally said good night ? "

— Что произошло, когда полковник Арбетнот наконец пожелал спокойной ночи?
10 unread messages
" He went along to his compartment and I called to the conductor to make up my bed . "

«Он прошел в свое купе, а я позвал кондуктора, чтобы он заправил мне постель».
11 unread messages
" Where were you whilst he was making it ? "

— Где ты был, пока он его делал?
12 unread messages
" Standing just outside the door in the corridor smoking a cigarette . "

«Стою прямо за дверью в коридоре и курю сигарету».
13 unread messages
" And then ? "

"А потом?"
14 unread messages
" And then I went to bed and slept till morning . "

— А потом я лег спать и проспал до утра.
15 unread messages
" During the evening did you leave the train at all ? "

«Вечером вы вообще выходили из поезда?»
16 unread messages
" Arbuthnot and I thought we 'd get out at -- what was the name of the place ? -- Vincovci to stretch our legs a bit . But it was bitterly cold -- a blizzard on . We soon hopped back again . "

— Мы с Арбатнотом думали, что выберемся из… как там называлось это место? — Винковцы, чтобы немного размять ноги. Но было жутко холодно — метель. Вскоре мы снова прыгнули обратно».
17 unread messages
" By which door did you leave the train ? "

— Через какую дверь вы вышли из поезда?
18 unread messages
" By the one nearest to our compartment . "

– Ближайшим к нашему купе.
19 unread messages
" The one next to the dining car ? "

— Тот, что рядом с вагоном-рестораном?
20 unread messages
" Yes . "

"Да."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому