" The question we have now to ask ourselves is this , " he said . " Is this murder the work of some rival gang whom Cassetti had double-crossed in the past , or is it an act of private vengeance ? "
«Вопрос, который мы должны задать себе сейчас, заключается в следующем», — сказал он. — Это убийство — дело рук какой-то соперничающей банды, которую Кассетти обманул в прошлом, или это акт личной мести?
" If I am right in my assumption , then the letter was burnt by the murderer . Why ? Because it mentioned the word ' Armstrong , ' which is the clue to the mystery . "
«Если я прав в своем предположении, то письмо было сожжено убийцей. Почему? Потому что там упоминалось слово «Армстронг», которое является ключом к разгадке.
" Well , " said M. Bouc , " that proves at least that Cassetti -- or Ratchett , as I shall continue to call him -- was certainly alive at twenty minutes to one . "
-- Что ж, -- сказал месье Бук, -- это доказывает, по крайней мере, что Кассетти -- или Рэтчетт, как я буду его называть, -- был жив без двадцати минут час.