Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" I may accompany you ? " asked Constantine .

— Я могу сопровождать вас? — спросил Константин.
2 unread messages
" Certainly , my dear doctor . Unless M. Poirot has any objection ? "

«Конечно, мой дорогой доктор. Если только месье Пуаро не возражает?
3 unread messages
" Not at all . Not at all , " said Poirot .

"Нисколько. Вовсе нет, — сказал Пуаро.
4 unread messages
After a little politeness in the matter of procedure , " Après vous , Monsieur . " " Mais non , après vous , " they left the compartment .

После небольшой вежливости в отношении процедуры: «Après vous, мсье». - А нет, после тебя, - вышли из купе.
5 unread messages
In the restaurant car all was in readiness .

В вагоне-ресторане все было готово.
6 unread messages
Poirot and M. Bouc sat together on one side of a table . The doctor sat across the aisle .

Пуаро и месье Бук сидели вместе с одной стороны стола. Доктор сидел напротив.
7 unread messages
On the table in front of Poirot was a plan of the Istanbul-Calais coach with the names of the passengers marked in in red ink .

На столе перед Пуаро лежал план вагона Стамбул-Кале с именами пассажиров, отмеченными красными чернилами.
8 unread messages
The passports and tickets were in a pile at one side . There was writing paper , ink , pen and pencils .

Паспорта и билеты были свалены в стопку сбоку. Там была бумага для письма, чернила, ручка и карандаши.
9 unread messages
" Excellent , " said Poirot . " We can open our Court of Inquiry without more ado . First , I think , we should take the evidence of the Wagon Lit conductor . You probably know something about the man . What character has he ? Is he a man in whose word you would place reliance ? "

– Превосходно, – сказал Пуаро. «Мы можем без лишних слов открыть наш следственный суд. Во-первых, я думаю, мы должны взять показания кондуктора Вагон Лит. Вы наверняка что-то знаете об этом человеке. Какой у него характер? Он тот человек, на чье слово вы бы положились?
10 unread messages
" I should say so most assuredly . Pierre Michel has been employed by the company for over fifteen years . He is a Frenchman -- lives near Calais . Thoroughly respectable and honest . Not , perhaps , remarkable for brains . "

— Я должен сказать это с полной уверенностью. Пьер Мишель работает в компании более пятнадцати лет. Он француз, живет недалеко от Кале. Совершенно респектабельный и честный. Может быть, и не примечательный для мозгов.
11 unread messages
Poirot nodded comprehendingly .

Пуаро понимающе кивнул.
12 unread messages
" Good , " he said . " Let us see him . "

— Хорошо, — сказал он. «Давайте посмотрим на него».
13 unread messages
Pierre Michel had recovered some of his assurance , but he was still extremely nervous .

Пьер Мишель частично восстановил свою уверенность, но все еще очень нервничал.
14 unread messages
" I hope Monsieur will not think that there has been any negligence on my part , " he said anxiously , his eyes going from Poirot to M. Bouc . " It is a terrible thing that has happened . I hope Monsieur does not think that it reflects on me in any way ? "

– Надеюсь, мсье не подумает, что с моей стороны была какая-то небрежность, – с тревогой сказал он, переводя взгляд с Пуаро на месье Бука. «Это ужасное событие, которое произошло. Надеюсь, месье не думает, что это как-то отразится на мне?
15 unread messages
Having soothed the man 's fears , Poirot began his questions . He first elicited Michel 's name and address , his length of service , and the length of time he had been on this particular route . These particulars he already knew , but the routine questions served to put the man at his ease .

Успокоив опасения мужчины, Пуаро начал задавать вопросы. Сначала он узнал имя и адрес Мишеля, стаж его службы и время, в течение которого он находился на этом конкретном маршруте. Эти подробности он уже знал, но рутинные вопросы успокаивали его.
16 unread messages
" And now , " went on Poirot , " let us come to the events of last night . M.

– А теперь, – продолжал Пуаро, – вернемся к событиям прошлой ночи. М.
17 unread messages
Ratchett retired to bed -- when ? "

Рэтчетт отправился спать — когда?
18 unread messages
" Almost immediately after dinner , Monsieur . Actually before we left Belgrade . So he did on the previous night . He had directed me to make up the bed while he was at dinner , and I did so . "

— Почти сразу после обеда, мсье. На самом деле, прежде чем мы покинули Белград. Так он и сделал накануне вечером. Он велел мне заправить постель, пока он будет обедать, и я так и сделал».
19 unread messages
" Did anybody go into his compartment afterwards ? "

— Кто-нибудь потом заходил в его купе?
20 unread messages
" His valet , Monsieur , and the young American gentleman his secretary . "

— Его камердинер, мсье, а молодой американец — его секретарь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому