Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" And now what ? "

"И что теперь?"
2 unread messages
" And now a passenger lies dead in his berth -- stabbed . "

— А теперь в каюте лежит мертвый пассажир — с ножевым ранением.
3 unread messages
M. Bouc spoke with a kind of calm desperation .

Господин Бук говорил с каким-то спокойным отчаянием.
4 unread messages
" A passenger ? Which passenger ? "

"Пассажир? Какой пассажир?
5 unread messages
" An American .

"Американец.
6 unread messages
A man called -- called -- " he consulted some notes in front of him . " Ratchett -- that is right -- Ratchett ? "

Звонил человек… звонил… – он сверился с лежащими перед ним записями. — Рэтчетт, верно, Рэтчетт?
7 unread messages
" Yes , Monsieur , " the Wagon Lit man gulped .

— Да, мсье, — сглотнул человек из «Вагон-Лит».
8 unread messages
Poirot looked at him . He was as white as chalk .

Пуаро посмотрел на него. Он был бел, как мел.
9 unread messages
" You had better let that man sit down , " he said . " He may faint otherwise . "

— Вам лучше дать этому человеку сесть, — сказал он. — Иначе он может упасть в обморок.
10 unread messages
The chef de train moved slightly and the Wagon Lit man sank down in the corner and buried his face in his hands .

Шеф-повар слегка шевельнулся, а человек из Вагон-Лит опустился в угол и закрыл лицо руками.
11 unread messages
" Brr ! " said Poirot . " This is serious ! "

«Брр!» — сказал Пуаро. "Это серьезно!"
12 unread messages
" Certainly it is serious . To begin with , a murder -- that by itself is a calamity of the first water . But not only that , the circumstances are unusual . Here we are , brought to a standstill . We may be here for hours -- and not only hours -- days ! Another circumstance . Passing through most countries we have the police of that country on the train . But in Yugoslavia -- no . You comprehend ? "

«Конечно, это серьезно. Во-первых, убийство — это само по себе бедствие первой воды. Но не только это, обстоятельства необычны. Вот и остановились. Мы можем находиться здесь часами — и не только часами — днями! Другое обстоятельство. Проезжая через большинство стран, в поезде есть полиция этой страны. А в Югославии — нет. Вы понимаете?
13 unread messages
" It is a position of great difficulty , " said Poirot .

– Это очень трудное положение, – сказал Пуаро.
14 unread messages
" There is worse to come . Dr. Constantine -- I forgot , I have not introduced you -- Dr. Constantine , M. Poirot . "

«Еще хуже. Доктор Константин, я забыл, я вас не представил. Константин, месье Пуаро.
15 unread messages
The little dark man bowed and Poirot returned it .

Маленький смуглый человечек поклонился, и Пуаро ответил тем же.
16 unread messages
" Dr. Constantine is of the opinion that death occurred at about 1 a.m. "

«Доктор. Константин придерживается мнения, что смерть наступила около часа ночи».
17 unread messages
" It is difficult to say exactly in these matters , " said the doctor , " but I think I can say definitely that death occurred between midnight and two in the morning . "

«В этих вопросах трудно сказать точно, — сказал доктор, — но я думаю, что могу определенно сказать, что смерть наступила между полуночью и двумя часами ночи».
18 unread messages
" When was this M. Ratchett last seen alive ? " asked Poirot .

— Когда этого мсье Рэтчетта в последний раз видели живым? — спросил Пуаро.
19 unread messages
" He is known to have been alive at about twenty minutes to one , when he spoke to the conductor , " said M. Bouc .

«Известно, что он был жив примерно без двадцати первого, когда разговаривал с кондуктором», — сказал месье Бук.
20 unread messages
" That is quite correct , " said Poirot . " I myself heard what passed . That is the last thing known ? "

– Совершенно верно, – сказал Пуаро. «Я сам слышал, что происходило. Это последнее, что известно?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому