Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" It has been moved into another compartment -- that is all . "

— Его перенесли в другой отсек — и все.
2 unread messages
" Oh , I see . "

"О, я вижу."
3 unread messages
He resumed his conversation with Arbuthnot and Poirot passed on down the corridor .

Он возобновил разговор с Арбэтнотом, и Пуаро прошел дальше по коридору.
4 unread messages
Two doors from his own compartment , the elderly American lady , Mrs. Hubbard , was standing talking to the sheep-like lady who was a Swede . Mrs. Hubbard was pressing a magazine on the other .

Через две двери от его собственного купе пожилая американка, миссис Хаббард, стояла и разговаривала с похожей на овцу дамой, которая была шведкой. Миссис Хаббард прижимала журнал к другой.
5 unread messages
" No , do take it , my dear , " she said . " I 've got plenty other things to read . My , is n't the cold something frightful ? " She nodded amicably to Poirot .

-- Нет, возьми, милый, -- сказала она. «У меня есть много других вещей, чтобы прочитать. Боже мой, разве холод не ужасен? Она дружески кивнула Пуаро.
6 unread messages
" You are most kind , " said the Swedish lady .

— Вы очень добры, — сказала шведка.
7 unread messages
" Not at all . I hope you 'll sleep well and that your head will be better in the morning . "

"Нисколько. Надеюсь, ты хорошо выспишься и утром тебе станет лучше с головой.
8 unread messages
" It is the cold only . I make now myself a cup of tea . "

«Это только холод. Сейчас я заварю себе чашку чая.
9 unread messages
" Have you got some aspirin ? Are you sure , now ? I 've got plenty . Well , good night , my dear . "

— У тебя есть аспирин? Вы уверены, что сейчас? У меня много. Ну, спокойной ночи, моя дорогая.
10 unread messages
She turned to Poirot conversationally as the other woman departed .

Она повернулась к Пуаро, когда другая женщина ушла.
11 unread messages
" Poor creature , she 's a Swede . As far as I can make out , she 's a kind of missionary -- a teaching one . A nice creature , but does n't talk much English . She was most interested in what I told her about my daughter . "

«Бедняжка, она шведка. Насколько я понимаю, она своего рода миссионерка — обучающая. Милое существо, но не очень хорошо говорит по-английски. Больше всего ее интересовало то, что я рассказал ей о своей дочери».
12 unread messages
Poirot , by now , knew all about Mrs. Hubbard 's daughter . Everyone on the train who could understand English did ! How she and her husband were on the staff of a big American college in Smyrna and how this was Mrs.

Пуаро уже все знал о дочери миссис Хаббард. Все в поезде, кто понимал по-английски, понимали! Как она и ее муж работали в штате большого американского колледжа в Смирне и что это была за миссис
13 unread messages
Hubbard 's first journey to the East , and what she thought of the Turks and their slipshod ways and the condition of their roads .

Первое путешествие Хаббарда на Восток и что она думает о турках, их небрежности и состоянии их дорог.
14 unread messages
The door next to them opened and the thin , pale manservant stepped out . Inside Poirot caught a glimpse of Mr. Ratchett sitting up in bed . He saw Poirot and his face changed , darkening with anger . Then the door was shut .

Дверь рядом с ними открылась, и вышел худощавый бледный слуга. Внутри Пуаро мельком увидел мистера Рэтчетта, сидящего в постели. Он увидел Пуаро, и лицо его изменилось, потемнело от гнева. Затем дверь закрыли.
15 unread messages
Mrs. Hubbard drew Poirot a little aside .

Миссис Хаббард немного отвела Пуаро в сторону.
16 unread messages
" You know , I 'm dead scared of that man . Oh , not the valet -- the other -- his master . Master , indeed ! There 's something wrong about that man . My daughter always says I 'm very intuitive . ' When Momma gets a hunch , she 's dead right , ' that 's what my daughter says . And I 've got a hunch about that man . He 's next door to me , and I do n't like it . I put my grips against the communicating door last night . I thought I heard him trying the handle . Do you know , I should n't be surprised if that man turns out to be a murderer -- one of these train robbers you read about . I dare say I 'm foolish , but there it is . I 'm downright scared of the man ! My daughter said I 'd have an easy journey , but somehow I do n't feel happy about it . It may be foolish , but I feel anything might happen . Anything at all . And how that nice young fellow can bear to be his secretary I ca n't think . "

— Знаешь, я до смерти боюсь этого человека. О, не камердинер — другой — его хозяин. Мастер, в самом деле! Что-то не так с этим человеком. Моя дочь всегда говорит, что я очень интуитивна. «Когда у мамы появляется предчувствие, она совершенно права», — так говорит моя дочь. И у меня есть предчувствие насчет этого человека. Он рядом со мной, и мне это не нравится. Прошлой ночью я вцепился в проходную дверь. Мне показалось, что я слышал, как он пытался открыть ручку. Знаете, я не удивлюсь, если этот человек окажется убийцей — одним из тех грабителей поездов, о которых вы читали. Осмелюсь сказать, что я глуп, но это так. Я просто боюсь этого человека! Моя дочь сказала, что у меня будет легкое путешествие, но почему-то я не чувствую себя счастливым по этому поводу. Это может быть глупо, но я чувствую, что все может случиться. Что-нибудь вообще. И как этот симпатичный молодой человек может быть его секретарем, я не могу понять.
17 unread messages
Colonel Arbuthnot and MacQueen were coming towards them down the corridor .

Полковник Арбетнот и Маккуин шли к ним по коридору.
18 unread messages
" Come into my carriage , " MacQueen was saying . " It is n't made up for the night yet . Now what I want to get right about your policy in India is this -- "

— Садитесь в мою карету, — говорил Маккуин. — Это еще не готово на ночь. Что я хочу уточнить в отношении вашей политики в Индии, так это…
19 unread messages
The men passed and went on down the corridor to MacQueen 's carriage .

Мужчины прошли и пошли по коридору к карете Маккуина.
20 unread messages
Mrs. Hubbard said good night to Poirot

Миссис Хаббард пожелала Пуаро спокойной ночи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому