Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
The attendant vanished through the doors at the other end . His bell could be heard ringing and his voice upraised :

Служительница исчезла за дверями на другом конце. Слышно было, как звенит его колокольчик и возвышается голос:
2 unread messages
" Premier Service . Le dîner est servi . Premier dîner -- First Service . "

«Первая служба. Ужин подан. Первый ужин — первая служба.
3 unread messages
Poirot shared a table with M. Bouc and the doctor .

Пуаро сидел за одним столом с месье Буком и доктором.
4 unread messages
The company assembled in the restaurant car was a very subdued one . They spoke little . Even the loquacious Mrs. Hubbard was unnaturally quiet . She murmured as she sat :

Компания, собравшаяся в вагоне-ресторане, была очень сдержанной. Говорили мало. Даже болтливая миссис Хаббард была неестественно тихой. Она пробормотала, садясь:
5 unread messages
" I do n't feel as though I 've got the heart to eat anything , " and then partook of everything offered her , encouraged by the Swedish lady , who seemed to regard her as a special charge .

«Я не чувствую, что у меня есть сердце, чтобы что-нибудь съесть», а затем съела все, что ей предлагали, ободренная шведской дамой, которая, казалось, считала ее особой обязанностью.
6 unread messages
Before the meal was served Poirot had caught the chief attendant by the sleeve and murmured something to him . Constantine had a pretty good guess what the instructions had been , as he noticed that the Count and Countess Andrenyi were always served last and that at the end of the meal there was a delay in making out their bill . It therefore came about that the Count and Countess were the last left in the restaurant car .

Перед тем, как подали еду, Пуаро схватил старшего служителя за рукав и что-то пробормотал ему. Константин довольно хорошо догадывался, каковы были инструкции, так как он заметил, что граф и графиня Андрени всегда обслуживались последними и что в конце трапезы счета выставлялись с опозданием. Так получилось, что граф и графиня остались в вагоне-ресторане последними.
7 unread messages
When they rose at length and moved in the direction of the door , Poirot sprang up and followed them .

Когда они наконец встали и направились к двери, Пуаро вскочил и последовал за ними.
8 unread messages
" Pardon , Madame , you have dropped your handkerchief . "

— Простите, мадам, вы уронили платок.
9 unread messages
He was holding out to her the tiny monogrammed square .

Он протягивал ей крошечный квадратик с монограммой.
10 unread messages
She took it , glanced at it , then handed it back to him .

Она взяла его, взглянула на него и вернула ему.
11 unread messages
" You are mistaken , Monsieur , that is not my handkerchief . "

— Вы ошибаетесь, мсье, это не мой носовой платок.
12 unread messages
" Not your handkerchief ? Are you sure ? "

— Не твой платок? Уверены ли вы?"
13 unread messages
" Perfectly sure , Monsieur . "

— Совершенно уверен, мсье.
14 unread messages
" And yet , Madame , it has your initial -- the initial H. "

— И тем не менее, мадам, у него есть ваша инициала — буква «Х».
15 unread messages
The Count made a sudden movement . Poirot ignored him . His eyes were fixed on the Countess 's face .

Граф сделал резкое движение. Пуаро проигнорировал его. Его глаза были устремлены на лицо графини.
16 unread messages
Looking steadily at him she replied :

Глядя на него пристально, она ответила:
17 unread messages
" I do not understand , Monsieur . My initials are E.A. "

— Я не понимаю, мсье. Мои инициалы — EA».
18 unread messages
" I think not . Your name is Helena -- not Elena . Helena Goldenberg , the younger daughter of Linda Arden -- Helena Goldenberg , the sister of Mrs.

"Думаю, нет. Тебя зовут Хелена, а не Елена. Хелена Гольденберг, младшая дочь Линды Арден — Хелена Гольденберг, сестра миссис Гольденберг.
19 unread messages
Armstrong . "

Армстронг».
20 unread messages
There was a dead silence for a minute or two . Both the Count and Countess had gone deadly white . Poirot said in a gentler tone :

С минуту или две стояла гробовая тишина. И граф, и графиня смертельно побледнели. Пуаро сказал более мягким тоном:

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому