Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
There was a moment 's silence as the woman examined it . She looked up after a minute . The colour had mounted a little in her face .

На мгновение наступила тишина, пока женщина рассматривала его. Она подняла голову через минуту. Цвет немного поднялся на ее лице.
2 unread messages
" Ah ! no , indeed . It is not mine , Monsieur . "

«Ах! нет, правда. Это не мое, месье.
3 unread messages
" It has the initial H , you see . That is why I thought it was yours

«Видите ли, у него начальная буква «Х». Вот почему я думал, что это твое
4 unread messages
"

5 unread messages
" Ah ! Monsieur , it is a lady 's handkerchief , that . A very expensive handkerchief . Embroidered by hand . It comes from Paris , I should say . "

«Ах! Месье, это женский носовой платок. Очень дорогой платок. Вышит вручную. Я должен сказать, что это из Парижа.
6 unread messages
" It is not yours and you do not know whose it is ? "

— Это не ваше, и вы не знаете, чье оно?
7 unread messages
" I ? Oh , no , Monsieur . "

"Я? О нет, сэр.
8 unread messages
Of the three listening , only Poirot caught the nuance of hesitation in the reply .

Из троих слушателей только Пуаро уловил оттенок нерешительности в ответе.
9 unread messages
M. Bouc whispered in his ear . Poirot nodded and said to the woman :

Мсье Бук прошептал ему на ухо. Пуаро кивнул и сказал женщине:
10 unread messages
" The three sleeping car attendants are coming in . Will you be so kind as to tell me which is the one you met last night as you were going with the rug to the Princess ? "

«Входят трое проводников спального вагона. Не будете ли вы так добры, скажите мне, кого вы встретили прошлой ночью, когда шли с пледом к принцессе?
11 unread messages
The three men entered . Pierre Michel , the big blond conductor of the Athens-Paris coach , and the stout burly conductor of the Bucharest one .

Трое мужчин вошли. Пьер Мишель, рослый светловолосый кондуктор поезда Афины-Париж и толстый грузный проводник вагона Бухарест.
12 unread messages
Hildegarde Schmidt looked at them and immediately shook her head .

Хильдегарда Шмидт посмотрела на них и тут же покачала головой.
13 unread messages
" No , Monsieur , " she said . " None of these is the man I saw last night . "

— Нет, мсье, — сказала она. — Ни один из них не тот человек, которого я видел прошлой ночью.
14 unread messages
" But these are the only conductors on the train . You must be mistaken . "

«Но это единственные кондукторы в поезде. Вы, должно быть, ошибаетесь.
15 unread messages
" I am quite sure , Monsieur . These are all tall , big men . The one I saw was small and dark . He had a little moustache . His voice when he said ' Pardon ' was weak like a woman 's . Indeed , I remember him very well , Monsieur . "

— Я совершенно уверен, мсье. Это все высокие, крупные мужчины. Тот, что я видел, был маленьким и темным. У него были маленькие усы. Его голос, когда он сказал «Простите», был слабым, как у женщины. В самом деле, я очень хорошо его помню, мсье.
16 unread messages
" A small dark man with a womanish voice , " said M. Bouc .

«Маленький темноволосый человечек с женским голосом, — сказал месье Бук.
17 unread messages
The three conductors and Hildegarde Schmidt had been dismissed .

Три дирижера и Хильдегарда Шмидт были уволены.
18 unread messages
" But I understand nothing -- but nothing of all this ! The enemy that this Ratchett spoke of , he was then on the train after all ? But where is he now ? How can he have vanished into thin air ? My head , it whirls . Say something , then , my friend , I implore you . Show me how the impossible can be possible ! "

-- Да я ничего не понимаю -- да ничего во всем этом! Враг, о котором говорил этот Рэтчетт, ведь он был тогда в поезде? Но где он сейчас? Как он мог раствориться в воздухе? Моя голова кружится. Тогда скажи что-нибудь, мой друг, я умоляю тебя. Покажи мне, как невозможное может быть возможным!»
19 unread messages
" It is a good phrase that , " said Poirot . " The impossible can not have happened , therefore the impossible must be possible in spite of appearances . "

– Это хорошая фраза, – сказал Пуаро. «Невозможное не могло произойти, поэтому невозможное должно быть возможным, несмотря на видимость».
20 unread messages
" Explain to me then , quickly , what actually happened on the train last night . "

«Тогда объясните мне побыстрее, что на самом деле произошло прошлой ночью в поезде».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому