Агата Кристи
Агата Кристи

Убийство в Восточном экспрессе / Murder on the Orient Express B1

1 unread messages
" First , I fetched her Excellency an extra rug from my compartment . It was very cold in spite of the heating . I arranged the rug over her and she wished me good night . I poured her out some mineral water . Then I turned out the light and left her . "

«Сначала я принес ее превосходительству лишний ковер из своего купе. Было очень холодно, несмотря на отопление. Я расстелила над ней ковер, и она пожелала мне спокойной ночи. Я налил ей немного минеральной воды. Потом я выключил свет и ушел от нее».
2 unread messages
" And then ? "

"А потом?"
3 unread messages
" There is nothing more , Monsieur . I returned to my carriage and went to sleep . "

— Больше ничего, мсье. Я вернулся в свою карету и лег спать».
4 unread messages
" And you met no one in the corridor ? "

— И вы никого не встретили в коридоре?
5 unread messages
" No , Monsieur . "

"Нет, сэр."
6 unread messages
" You did not , for instance , see a lady in a scarlet kimono with dragons on it ? "

— Вы, например, не видели даму в алом кимоно с драконами?
7 unread messages
Her mild eyes bulged at him .

Ее кроткие глаза вытаращились на него.
8 unread messages
" No , indeed , Monsieur . There was nobody about except the attendant . Everyone was asleep . "

— Нет, правда, мсье. Вокруг не было никого, кроме дежурного. Все спали».
9 unread messages
" But you did see the conductor ? "

— Но вы видели кондуктора?
10 unread messages
" Yes , Monsieur . "

"Да сэр."
11 unread messages
" What was he doing ? "

"Что он делал?"
12 unread messages
" He came out of one of the compartments , Monsieur . "

— Он вышел из одного из купе, мсье.
13 unread messages
" What ? " M. Bouc leaned forward . " Which one ? "

"Что?" Месье Бук наклонился вперед. "Который из?"
14 unread messages
Hildegarde Schmidt looked frightened again and Poirot cast a reproachful glance at his friend .

Хильдегарда Шмидт снова испугалась, а Пуаро бросил на друга укоризненный взгляд.
15 unread messages
" Naturally , " he said . " The conductor often has to answer bells at night . Do you remember which compartment it was ? "

— Естественно, — сказал он. «Кондуктору часто приходится отвечать на звонки по ночам. Ты помнишь, в каком купе это было?
16 unread messages
" It was about the middle of the coach , Monsieur . Two or three doors from Madame la Princesse . "

— Это было где-то посередине кареты, мсье. Две или три двери от мадам принцессы.
17 unread messages
" Ah ! tell us , if you please , exactly where this was and what happened . "

«Ах! расскажи нам, пожалуйста, где именно это было и что случилось.
18 unread messages
" He nearly ran into me , Monsieur . It was when I was returning from my compartment to that of the Princess with the rug . "

— Он чуть не столкнулся со мной, мсье. Это было, когда я возвращался из своего купе в купе принцессы с ковриком.
19 unread messages
" And he came out of a compartment and almost collided with you ? In which direction was he going ? "

«И он вышел из купе и чуть не столкнулся с вами? В каком направлении он шел?
20 unread messages
" Towards me , Monsieur . He apologized and passed on down the corridor towards the dining car .

— Ко мне, мсье. Он извинился и прошел по коридору к вагону-ресторану.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому