Агата Кристи

Убийство на поле для гольфа / Murder on the golf course B1

1 unread messages
“ It seems so queer , and yet I am almost sure . I will tell you . On the morning of the day M . Renauld was murdered , I was walking in the garden here , when I heard a sound of men ’ s voices quarrelling . I pushed aside the bushes and looked through . One of the men was M . Renauld and the other was a tramp , a dreadful looking creature in filthy rags .

«Это кажется таким странным, и все же я почти уверен. Я скажу тебе. Утром в день убийства г-на Рено я гулял по саду и услышал ссорящиеся мужские голоса. Я отодвинул кусты и осмотрелся. Одним из мужчин был г-н Рено, а другой — бродяга, ужасное на вид существо в грязных лохмотьях.
2 unread messages
He was alternately whining and threatening . I gathered he was asking for money , but at that moment maman called me from the house , and I had to go . That is all , only — I am almost sure that the tramp and the dead man in the shed are one and the same . ”

Он попеременно ныл и угрожал. Я поняла, что он просил денег, но в этот момент мама позвонила мне из дома, и мне пришлось идти. Вот и все, только — я почти уверен, что бродяга и мертвец в сарае — одно и то же. »
3 unread messages
Poirot uttered an exclamation .

Пуаро издал восклицание.
4 unread messages
“ But why did you not say so at the time , mademoiselle ? ”

— Но почему вы тогда не сказали этого, мадемуазель?
5 unread messages
“ Because at first it only struck me that the face was vaguely familiar in some way . The man was differently dressed , and apparently belonged to a superior station in life . But tell me , Monsieur Poirot , is it not possible that this tramp might have attacked and killed M . Renauld , and taken his clothes and money ? ”

«Потому что сначала мне только показалось, что лицо было каким-то смутно знакомым. Мужчина был одет по-другому и, по-видимому, принадлежал к более высокому общественному положению. Но скажите мне, месье Пуаро, неужели этот бродяга не мог напасть на г-на Рено и убить его, забрав его одежду и деньги?
6 unread messages
“ It is an idea , mademoiselle , ” said Poirot slowly . “ It leaves a lot unexplained , but it is certainly an idea . I will think of it . ”

— Это идея, мадемуазель, — медленно произнес Пуаро. «Многое остается необъяснимым, но это, безусловно, идея. Я подумаю об этом.
7 unread messages
A voice called from the house .

Раздался голос из дома.
8 unread messages
“ Maman , ” whispered Marthe , “ I must go . ” And she slipped away through the trees .

— Maman, — прошептала Марта, — мне пора идти. И она ускользнула за деревья.
9 unread messages
“ Come , ” said Poirot , and taking my arm , turned in the direction of the Villa .

— Пойдем, — сказал Пуаро и, взяв меня за руку, повернулся в сторону виллы.
10 unread messages
“ What do you really think ? ” I asked , in some curiosity . “ Was that story true , or did the girl make it up in order to divert suspicion from her lover ? ”

«Что ты на самом деле думаешь?» — спросил я с некоторым любопытством. «Была ли эта история правдой или девушка выдумала ее, чтобы отвести подозрения от возлюбленного?»
11 unread messages
“ It is a curious tale , ” said Poirot , “ but I believe it to be the absolute truth . Unwittingly , Mademoiselle Marthe told us the truth on another point — and incidentally gave Jack Renauld the lie . Did you notice his hesitation when I asked him if he saw Marthe Daubreuil on the night of the crime ? He paused and then said ‘ Yes . ’ I suspected that he was lying . It was necessary for me to see Mademoiselle Marthe before he could put her on her guard .

«Это любопытная история, — сказал Пуаро, — но я считаю, что это абсолютная правда. Сама того не желая, мадемуазель Март рассказала нам правду и в другом вопросе — и, между прочим, солгала Жаку Рено. Вы заметили его колебания, когда я спросил его, видел ли он Марту Добрейль в ночь преступления? Он сделал паузу, а затем сказал: «Да». Я подозревал, что он лжет. Мне необходимо было увидеть мадемуазель Марту, прежде чем он сможет насторожить ее.
12 unread messages
Three little words gave me the information I wanted . When I asked her if she knew that Jack Renauld was here that night , she answered ‘ He told me . ’ Now , Hastings , what was Jack Renauld doing here on that eventful evening , and if he did not see Mademoiselle Marthe whom did he see ? ”

Три маленьких слова дали мне нужную информацию. Когда я спросил ее, знала ли она, что Жак Рено был здесь той ночью, она ответила: «Он мне сказал». Итак, Гастингс, что делал здесь Жак Рено в тот насыщенный событиями вечер, и если он не видел мадемуазель Марту, то кого он видел? »
13 unread messages
“ Surely , Poirot , ” I cried , aghast , “ you cannot believe that a boy like that would murder his own father . ”

«Конечно, Пуаро, — воскликнул я в ужасе, — вы не можете поверить, что такой мальчик мог убить своего отца».
14 unread messages
“ Mon ami , ” said Poirot , “ you continue to be of a sentimentality unbelievable ! I have seen mothers who murdered their little children for the sake of the insurance money ! After that , one can believe anything . ”

— Mon ami, — сказал Пуаро, — вы по-прежнему обладаете невероятной сентиментальностью! Я видел матерей, которые убивали своих маленьких детей ради денег по страховке! После этого можно верить чему угодно».
15 unread messages
“ And the motive ? ”

— А мотив?
16 unread messages
“ Money of course . Remember that Jack Renauld thought that he would come in to half his father ’ s fortune at the latter ’ s death . ”

«Деньги, конечно. Помните, Жак Рено думал, что после смерти отца он получит половину состояния своего отца».
17 unread messages
“ But the tramp . Where does he come in ? ”

«Но бродяга. Откуда он?
18 unread messages
Poirot shrugged his shoulders .

Пуаро пожал плечами.
19 unread messages
“ Giraud would say that he was an accomplice — an apache who helped young Renauld to commit the crime , and who was conveniently put out of the way afterwards . ”

«Жиро сказал бы, что он был сообщником — апачем, который помог юному Рено совершить преступление и которого впоследствии удобно устранили с дороги».
20 unread messages
“ But the hair round the dagger ? The woman ’ s hair ? ”

«А волосы вокруг кинжала? Волосы женщины?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому