“ I will tell you one thing , monsieur . That Madame Daubreuil she is a bad one ! Oh , yes , one woman knows about another . She is a bad one , remember that . ” And , shaking her head sagely , Françoise left the room .
— Я скажу вам одну вещь, месье. Эта мадам Добрейль плохая! О да, одна женщина знает о другой. Она плохая, запомни это. И, мудро покачав головой, Франсуаза вышла из комнаты.
Her evidence was mainly concerned with the discovery of her mistress gagged and bound , of which she gave rather an exaggerated account . She , like Françoise , had heard nothing during the night .
Ее показания в основном касались обнаружения ее любовницы с кляпом во рту и связанной, о чем она дала довольно преувеличенную информацию. Она, как и Франсуаза, ничего не слышала ночью.
“ Every day he became more and more morose . He ate less . He was always depressed . ” But Denise had her own theory . “ Without doubt it was the Mafia he had on his track ! Two masked men — who else could it be ? A terrible society that ! ”
«С каждым днём он становился всё более угрюмым. Он ел меньше. Он всегда был в депрессии». Но у Дениз была своя теория. «Без сомнения, это была мафия, которую он преследовал! Двое мужчин в масках — кто еще это мог быть? Ужасное общество!»
“ It is , of course , possible , ” said the magistrate smoothly . “ Now , my girl , was it you who admitted Madame Daubreuil to the house last night ? ”
— Конечно, возможно, — спокойно сказал судья. - Итак, моя девочка, это вы вчера вечером впустили в дом мадам Добрейль?
Surprised , the magistrate insisted , but the girl held firm . She knew Madame Daubreuil perfectly by sight . This lady was dark also , but shorter , and much younger . Nothing could shake her statement .
Удивленный судья настоял на своем, но девушка держалась твердо. Она прекрасно знала г-жу Добрейль в лицо. Эта дама тоже была темноволосой, но ниже ростом и намного моложе. Ничто не могло поколебать ее заявление.