“ Screening some one ? Do you mean his mother ? Ah , from the beginning I have suspected her . Who inherits all that vast fortune ? She does . It is easy to wear widow ’ s weeds and play the hypocrite . And they say that when he was arrested she fell down — like that . ” She made a dramatic gesture . “ And without doubt , M
«Проверяем кого-то? Вы имеете в виду его мать? Ах, с самого начала я подозревал ее. Кто унаследует все это огромное состояние? Она делает. Легко носить одежду вдовы и лицемерить. И говорят, что когда его арестовали, она упала — вот так». Она сделала драматический жест. «И, без сомнения, М.
Stonor , the secretary , he helped her . They are thick as thieves , those two . It is true she is older than he — but what do men care — if a woman is rich ! ”
Стонор, секретарь, он ей помог. Они толстые как воры, эти двое. Правда, она старше его, но какое дело мужчинам, если женщина богата! »
“ There , there , ” said Poirot , patting her on the shoulder . “ Calm yourself , petite , I see that you know . Now a second question , did you know who M . Renauld was ? ”
— Вот, вот, — сказал Пуаро, похлопывая ее по плечу. — Успокойся, маленькая, я вижу, ты знаешь. Теперь второй вопрос: знаете ли вы, кто такой г-н Рено?
Step by step , he went over the case , much as he had done to me on the day of our departure for England . Marthe listened spellbound . When he had finished , she drew a long breath .
Шаг за шагом он подробно изучил это дело, так же, как он сделал это со мной в день нашего отъезда в Англию. Марта слушала как зачарованная. Когда он закончил, она глубоко вздохнула.