Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
Then came the sensation of the day . The Coroner called Albert Mace , chemist ’ s assistant .

Затем пришла сенсация дня. Коронер позвонил Альберту Мейсу, помощнику аптекаря.
2 unread messages
It was our agitated young man of the pale face . In answer to the Coroner ’ s questions , he explained that he was a qualified pharmacist , but had only recently come to this particular shop , as the assistant formerly there had just been called up for the army .

Это был наш взволнованный молодой человек с бледным лицом. Отвечая на вопросы коронера, он пояснил, что он квалифицированный фармацевт, но пришел в этот магазин лишь недавно, так как бывший там помощник только что был призван в армию.
3 unread messages
These preliminaries completed , the Coroner proceeded to business .

Эти предварительные действия были завершены, коронер приступил к делу.
4 unread messages
“ Mr . Mace , have you lately sold strychnine to any unauthorized person ? ”

"Мистер. Мейс, ты в последнее время продавал стрихнин кому-нибудь постороннему?
5 unread messages
“ Yes , sir . ”

"Да сэр."
6 unread messages
“ When was this ? ”

"Когда это было?"
7 unread messages
“ Last Monday night . ”

«Вечер прошлого понедельника».
8 unread messages
“ Monday ? Not Tuesday ? ”

"Понедельник? Не во вторник?
9 unread messages
“ No , sir , Monday , the 16th . ”

— Нет, сэр, в понедельник, 16-го.
10 unread messages
“ Will you tell us to whom you sold it ? ”

— Вы нам расскажете, кому вы его продали?
11 unread messages
You could have heard a pin drop .

Вы могли услышать падение булавки.
12 unread messages
“ Yes , sir . It was to Mr . Inglethorp . ”

"Да сэр. Это было адресовано мистеру Инглторпу.
13 unread messages
Every eye turned simultaneously to where Alfred Inglethorp was sitting , impassive and wooden . He started slightly , as the damning words fell from the young man ’ s lips . I half thought he was going to rise from his chair , but he remained seated , although a remarkably well acted expression of astonishment rose on his face .

Все глаза одновременно обратились туда, где сидел Альфред Инглторп, бесстрастный и деревянный. Он слегка вздрогнул, когда осуждающие слова сорвались с губ молодого человека. Я почти думал, что он собирается встать со стула, но он остался сидеть, хотя на его лице появилось удивительно хорошо сыгранное выражение удивления.
14 unread messages
“ You are sure of what you say ? ” asked the Coroner sternly .

— Ты уверен в том, что говоришь? — строго спросил коронер.
15 unread messages
“ Quite sure , sir . ”

— Совершенно уверен, сэр.
16 unread messages
“ Are you in the habit of selling strychnine indiscriminately over the counter ? ”

«Имеете ли вы привычку продавать стрихнин без разбора без рецепта?»
17 unread messages
The wretched young man wilted visibly under the Coroner ’ s frown .

Несчастный молодой человек заметно сник под нахмуренным взглядом коронера.
18 unread messages
“ Oh , no , sir — of course not . But , seeing it was Mr . Inglethorp of the Hall , I thought there was no harm in it . He said it was to poison a dog . ”

— О нет, сэр, конечно нет. Но, поскольку это был мистер Инглторп из Холла, я подумал, что в этом нет ничего плохого. Он сказал, что это было для того, чтобы отравить собаку.
19 unread messages
Inwardly I sympathized . It was only human nature to endeavour to please “ The Hall ” — especially when it might result in custom being transferred from Coot ’ s to the local establishment .

Внутренне я сочувствовал. Человеку свойственно стараться угодить «Залу», особенно когда это может привести к переносу обычаев из «Кутса» в местное заведение.
20 unread messages
“ Is it not customary for anyone purchasing poison to sign a book ? ”

«Разве не принято, чтобы кто-нибудь, покупающий яд, подписывал книгу?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому