Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ I ? ”

"Я?"
2 unread messages
There was a faint insolence in her voice . She raised her hand and adjusted the ruffle of lace at her neck , turning her head a little as she did so . And quite spontaneously the thought flashed across my mind : “ She is gaining time ! ”

В ее голосе была легкая дерзость. Она подняла руку и поправила кружевную оборку на шее, слегка повернув при этом голову. И совершенно спонтанно у меня в голове мелькнула мысль: «Она выигрывает время!»
3 unread messages
“ Yes . I understand , ” continued the Coroner deliberately , “ that you were sitting reading on the bench just outside the long window of the boudoir . That is so , is it not ? ”

"Да. Насколько я понимаю, — намеренно продолжал коронер, — вы сидели и читали на скамейке у длинного окна будуара. Это так, не так ли?»
4 unread messages
This was news to me and glancing sideways at Poirot , I fancied that it was news to him as well .

Для меня это было новостью, и, покосившись на Пуаро, я подумал, что и для него это тоже новость.
5 unread messages
There was the faintest pause , the mere hesitation of a moment , before she answered :

Последовала легчайшая пауза, всего лишь мгновение колебания, прежде чем она ответила:
6 unread messages
“ Yes , that is so . ”

«Да, это так».
7 unread messages
“ And the boudoir window was open , was it not ? ”

— А окно будуара было открыто, не так ли?
8 unread messages
Surely her face grew a little paler as she answered :

Конечно, ее лицо немного побледнело, когда она ответила:
9 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
10 unread messages
“ Then you cannot have failed to hear the voices inside , especially as they were raised in anger .

«Тогда вы не могли не услышать голоса внутри, тем более, что они были в гневе.
11 unread messages
In fact , they would be more audible where you were than in the hall . ”

На самом деле, там, где вы находитесь, их было бы слышнее, чем в зале. »
12 unread messages
“ Possibly . ”

"Возможно."
13 unread messages
“ Will you repeat to us what you overheard of the quarrel ? ”

— Вы повторите нам, что слышали о ссоре?
14 unread messages
“ I really do not remember hearing anything . ”

«Я действительно не помню, чтобы что-то слышал».
15 unread messages
“ Do you mean to say you did not hear voices ? ”

— Вы хотите сказать, что не слышали голосов?
16 unread messages
“ Oh , yes , I heard the voices , but I did not hear what they said . ” A faint spot of colour came into her cheek . “ I am not in the habit of listening to private conversations . ”

«О, да, я слышал голоса, но не слышал, что они говорили». На ее щеке появилось слабое пятно цвета. «У меня нет привычки подслушивать частные разговоры».
17 unread messages
The Coroner persisted .

Коронер настаивал.
18 unread messages
“ And you remember nothing at all ? Nothing , Mrs . Cavendish ? Not one stray word or phrase to make you realize that it was a private conversation ? ”

— И ты вообще ничего не помнишь? Ничего, миссис Кавендиш? Ни одного случайного слова или фразы, которые заставили бы вас понять, что это был частный разговор?
19 unread messages
She paused , and seemed to reflect , still outwardly as calm as ever .

Она остановилась и, казалось, задумалась, внешне все еще такая же спокойная, как и всегда.
20 unread messages
“ Yes ; I remember . Mrs . Inglethorp said something — I do not remember exactly what — about causing scandal between husband and wife . ”

"Да; Я помню. Миссис Инглторп сказала что-то — я точно не помню, что — о том, чтобы устроить скандал между мужем и женой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому