Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
A groan burst from Poirot .

Пуаро издал стон.
2 unread messages
“ What have I always told you ? Everything must be taken into account . If the fact will not fit the theory — let the theory go . ”

«Что я тебе всегда говорил? Все должно быть принято во внимание. Если факт не соответствует теории — оставьте теорию».
3 unread messages
“ Well , we shall see , ” I said , nettled .

— Что ж, посмотрим, — сказал я, раздраженный.
4 unread messages
“ Yes , we shall see . ”

«Да, посмотрим».
5 unread messages
We had reached Leastways Cottage , and Poirot ushered me upstairs to his own room . He offered me one of the tiny Russian cigarettes he himself occasionally smoked . I was amused to notice that he stowed away the used matches most carefully in a little china pot . My momentary annoyance vanished .

Мы дошли до коттеджа «Листвэйс», и Пуаро проводил меня наверх, в свою комнату. Он предложил мне одну из крошечных русских сигарет, которые сам иногда курил. Я с удивлением заметил, что использованные спички он бережно хранил в маленьком фарфоровом горшочке. Мое мгновенное раздражение исчезло.
6 unread messages
Poirot had placed our two chairs in front of the open window which commanded a view of the village street . The fresh air blew in warm and pleasant . It was going to be a hot day .

Пуаро поставил два наших стула перед открытым окном, откуда открывался вид на деревенскую улицу. Свежий воздух дул теплым и приятным. День обещал быть жарким.
7 unread messages
Suddenly my attention was arrested by a weedy looking young man rushing down the street at a great pace . It was the expression on his face that was extraordinary — a curious mingling of terror and agitation .

Внезапно мое внимание привлек худощавый на вид молодой человек, спешивший по улице. Необыкновенным было выражение его лица — странная смесь ужаса и волнения.
8 unread messages
“ Look , Poirot ! ” I said .

«Смотри, Пуаро!» Я сказал.
9 unread messages
He leant forward .

Он наклонился вперед.
10 unread messages
“ Tiens ! ” he said . “ It is Mr . Mace , from the chemist ’ s shop . He is coming here .

«Тяньши!» он сказал. «Это мистер Мейс из аптеки. Он идет сюда.
11 unread messages

»
12 unread messages
The young man came to a halt before Leastways Cottage , and , after hesitating a moment , pounded vigorously at the door .

Молодой человек остановился перед коттеджем Leastways и, поколебавшись мгновение, энергично постучал в дверь.
13 unread messages
“ A little minute , ” cried Poirot from the window . “ I come . ”

— Минутку, — крикнул Пуаро из окна. "Я прихожу."
14 unread messages
Motioning to me to follow him , he ran swiftly down the stairs and opened the door . Mr . Mace began at once .

Приказав мне следовать за ним, он быстро сбежал по лестнице и открыл дверь. Мистер Мейс начал сразу.
15 unread messages
“ Oh , Mr . Poirot , I ’ m sorry for the inconvenience , but I heard that you ’ d just come back from the Hall ? ”

— О, мистер Пуаро, извините за неудобства, но я слышал, что вы только что вернулись из Зала?
16 unread messages
“ Yes , we have . ”

"Да у нас есть."
17 unread messages
The young man moistened his dry lips . His face was working curiously .

Юноша облизнул пересохшие губы. Лицо его выражало любопытство.
18 unread messages
“ It ’ s all over the village about old Mrs . Inglethorp dying so suddenly . They do say — ” he lowered his voice cautiously — “ that it ’ s poison ? ”

— По всей деревне ходят слухи о том, что старая миссис Инглторп умерла так внезапно. Говорят, — он осторожно понизил голос, — что это яд?
19 unread messages
Poirot ’ s face remained quite impassive .

Лицо Пуаро оставалось совершенно бесстрастным.
20 unread messages
“ Only the doctors can tell us that , Mr . Mace . ”

– Только врачи могут нам это сказать, мистер Мейс.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому