Агата Кристи
Агата Кристи

Загадочное происшествие в Стайлзе / The mysterious incident in Styles B1

1 unread messages
“ Well , what time was the coffee served ? ”

«Ну, а во сколько подали кофе?»
2 unread messages
“ About eight o ’ clock . ”

— Около восьми часов.
3 unread messages
“ Therefore she drank it between then and half - past eight — certainly not much later . Well , strychnine is a fairly rapid poison . Its effects would be felt very soon , probably in about an hour . Yet , in Mrs . Inglethorp ’ s case , the symptoms do not manifest themselves until five o ’ clock the next morning : nine hours ! But a heavy meal , taken at about the same time as the poison , might retard its effects , though hardly to that extent . Still , it is a possibility to be taken into account . But , according to you , she ate very little for supper , and yet the symptoms do not develop until early the next morning ! Now that is a curious circumstance , my friend . Something may arise at the autopsy to explain it . In the meantime , remember it . ”

«Поэтому она выпила его между тем и половиной девятого — конечно, не намного позже. Ну а стрихнин довольно быстродействующий яд. Эффект будет ощущаться очень скоро, вероятно, примерно через час. Однако в случае с миссис Инглторп симптомы проявляются только в пять часов следующего утра: девять часов! Но обильная еда, принятая примерно в то же время, что и яд, может замедлить его действие, хотя и не в такой степени. Тем не менее, это возможность, которую следует принять во внимание. Но, по вашим словам, она очень мало ела за ужином, а симптомы развиваются только на следующее утро! Вот это любопытное обстоятельство, друг мой. При вскрытии может возникнуть что-то, что объяснит это. А пока помни об этом».
4 unread messages
As we neared the house , John came out and met us . His face looked weary and haggard .

Когда мы приблизились к дому, Джон вышел и встретил нас. Лицо его выглядело усталым и измученным.
5 unread messages
“ This is a very dreadful business , Monsieur Poirot , ” he said . “ Hastings has explained to you that we are anxious for no publicity ? ”

«Это очень ужасное дело, месье Пуаро», — сказал он. — Гастингс объяснил вам, что мы не стремимся к огласке?
6 unread messages
“ I comprehend perfectly . ”

«Я прекрасно понимаю».
7 unread messages
“ You see , it is only suspicion so far . We have nothing to go upon . ”

— Видите ли, это пока только подозрения. Нам не на что опереться.
8 unread messages
“ Precisely .

"Именно так.
9 unread messages
It is a matter of precaution only . ”

Это всего лишь вопрос предосторожности. »
10 unread messages
John turned to me , taking out his cigarette - case , and lighting a cigarette as he did so .

Джон повернулся ко мне, вынул портсигар и при этом зажег сигарету.
11 unread messages
“ You know that fellow Inglethorp is back ? ”

— Вы знаете, что этот парень Инглторп вернулся?
12 unread messages
“ Yes . I met him . ”

"Да. Я встретил его."
13 unread messages
John flung the match into an adjacent flower bed , a proceeding which was too much for Poirot ’ s feelings . He retrieved it , and buried it neatly .

Джон швырнул спичку в соседнюю клумбу, и это было слишком сильно для чувств Пуаро. Он подобрал его и аккуратно закопал.
14 unread messages
“ It ’ s jolly difficult to know how to treat him . ”

«Очень трудно понять, как с ним обращаться».
15 unread messages
“ That difficulty will not exist long , ” pronounced Poirot quietly .

«Эта трудность продлится недолго», — тихо произнес Пуаро.
16 unread messages
John looked puzzled , not quite understanding the portent of this cryptic saying . He handed the two keys which Dr . Bauerstein had given him to me .

Джон выглядел озадаченным, не совсем понимая значения этого загадочного высказывания. Он вручил мне два ключа, которые дал ему доктор Бауэрштейн.
17 unread messages
“ Show Monsieur Poirot everything he wants to see . ”

«Покажите месье Пуаро все, что он хочет увидеть».
18 unread messages
“ The rooms are locked ? ” asked Poirot .

— Комнаты заперты? — спросил Пуаро.
19 unread messages
“ Dr . Bauerstein considered it advisable . ”

«Доктор. Бауэрштейн счел это целесообразным».
20 unread messages
Poirot nodded thoughtfully .

Пуаро задумчиво кивнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому