Агата Кристи
Агата Кристи

Пуаро ведёт следствие / Poirot is investigating B1

1 unread messages
I ’ m sorry that there was no one to meet you in Cairo . An unforeseen event occurred which completely disorganized our plans . ”

Мне жаль, что некому было встретить вас в Каире. Произошло непредвиденное событие, которое полностью дезорганизовало наши планы. »
2 unread messages
Poirot paled . His hand , which had stolen to his clothes - brush , stayed its course .

Пуаро побледнел. Его рука, схватившаяся за щетку для одежды, осталась на месте.
3 unread messages
“ Not another death ? ” he breathed .

— Не еще одна смерть? он дышал.
4 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
5 unread messages
“ Sir Guy Willard ? ” I cried .

— Сэр Гай Уиллард? Я плакал.
6 unread messages
“ No , Captain Hastings . My American colleague , Mr . Schneider . ”

— Нет, капитан Гастингс. Мой американский коллега, г-н Шнайдер».
7 unread messages
“ And the cause ? ” demanded Poirot .

— А причина? — потребовал Пуаро.
8 unread messages
“ Tetanus . ”

"Столбняк."
9 unread messages
I blanched . All around me I seemed to feel an atmosphere of evil , subtle and menacing . A horrible thought flashed across me . Supposing I were the next ?

Я побледнел. Вокруг меня, казалось, ощущалась атмосфера зла, утонченная и угрожающая. Меня посетила ужасная мысль. Предположим, я буду следующим?
10 unread messages
“ Mon Dieu , ” said Poirot , in a very low voice , “ I do not understand this . It is horrible . Tell me , monsieur , there is no doubt that it was tetanus ? ”

— Mon Dieu, — сказал Пуаро очень тихим голосом, — я этого не понимаю. Это ужасно. Скажите, мсье, нет сомнения, что это был столбняк?
11 unread messages
“ I believe not . But Dr . Ames will tell you more than I can do . ”

«Я думаю, что нет. Но доктор Эймс расскажет вам больше, чем я могу.
12 unread messages
“ Ah , of course , you are not the doctor . ”

«Ах, конечно, вы не доктор».
13 unread messages
“ My name is Tosswill . ”

«Меня зовут Тоссвилл».
14 unread messages
This , then , was the British expert described by Lady Willard as being a minor official at the British Museum . There was something at once grave and steadfast about him that took my fancy .

Итак, это был британский эксперт, которого леди Уиллард описала как мелкого чиновника Британского музея. Было в нем что-то одновременно серьезное и твердое, что привлекло мое внимание.
15 unread messages
“ If you will come with me , ” continued Dr . Tosswill , “ I will take you to Sir Guy Willard . He was most anxious to be informed as soon as you should arrive . ”

— Если вы пойдете со мной, — продолжал доктор Тоссвилл, — я отведу вас к сэру Гаю Уилларду. Ему очень хотелось, чтобы ему сообщили, как только вы приедете.
16 unread messages
We were taken across the camp to a large tent . Dr . Tosswill lifted up the flap and we entered . Three men were sitting inside .

Нас провели через лагерь в большую палатку. Доктор Тоссвилл поднял полог, и мы вошли. Внутри сидели трое мужчин.
17 unread messages
“ Monsieur Poirot and Captain Hastings have arrived , Sir Guy , ” said Tosswill .

— Прибыли месье Пуаро и капитан Гастингс, сэр Гай, — сказал Тоссвилл.
18 unread messages
The youngest of the three men jumped up and came forward to greet us . There was a certain impulsiveness in his manner which reminded me of his mother .

Самый младший из троих мужчин вскочил и вышел вперед, чтобы поприветствовать нас. В его манерах была некоторая импульсивность, напомнившая мне его мать.
19 unread messages
He was not nearly so sunburnt as the others , and that fact , coupled with a certain haggardness round the eyes , made him look older than his twenty - two years . He was clearly endeavouring to bear up under a severe mental strain .

Он был далеко не таким загорелым, как другие, и этот факт, в сочетании с некоторой изможденностью вокруг глаз, делал его старше своих двадцати двух лет. Он явно старался выдержать тяжелое умственное напряжение.
20 unread messages
He introduced his two companions , Dr . Ames , a capable looking man of thirty odd , with a touch of greying hair at the temples , and Mr . Harper , the secretary , a pleasant lean young man wearing the national insignia of horn - rimmed spectacles .

Он представил двух своих компаньонов: доктора Эймса, способного на вид мужчину лет тридцати с лишним, с легкой сединой на висках, и мистера Харпера, секретаря, приятного худощавого молодого человека, носящего национальный знак отличия в виде очков в роговой оправе. .

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому