Рэй Брэдбери

Марсианские хроники / The Martian Chronicles B1

1 unread messages
" Just a couple ? "

— Всего пара?
2 unread messages
" Every single one here in the South ! "

«Каждый здесь, на Юге!»
3 unread messages
" No . "

"Нет."
4 unread messages
" Yes ! "

"Да!"
5 unread messages
" I got to see that . I don ’ t believe it . Where they going — Africa ? "

«Я должен это увидеть. Я не верю в это. Куда они направляются — в Африку?»
6 unread messages
A silence .

Тишина.
7 unread messages
" Mars . "

"Марс."
8 unread messages
" You mean the planet Mars ? "

«Вы имеете в виду планету Марс?»
9 unread messages
" That ’ s right . "

"Это верно."
10 unread messages
The men stood up in the hot shade of the hardware porch . Someone quit lighting a pipe . Somebody else spat out into the hot dust of noon .

Мужчины встали в жаркой тени деревянного крыльца. Кто-то перестал раскуривать трубку. Кто-то еще сплюнул в горячую полуденную пыль.
11 unread messages
" They can ’ t leave , they can ’ t do that . "

«Они не могут уйти, они не могут этого сделать».
12 unread messages
" They ’ re doing it , anyways . "

«Они все равно это делают».
13 unread messages
" Where ’ d you hear this ? "

«Где ты это услышал?»
14 unread messages
" It ’ s everywhere , on the radio a minute ago , just come through . "

«Это везде, по радио минуту назад, только что прошёл».
15 unread messages
Like a series of dusty statues , the men came to life .

Подобно серии пыльных статуй, люди ожили.
16 unread messages
Samuel Teece , the hardware proprietor , laughed uneasily . " I wondered what happened to Silly . I sent him on my bike an hour ago . He ain ’ t come back from Mrs . Bordman ’ s yet . You think that black fool just pedaled off to Mars ? "

Сэмюэл Тис, владелец оборудования, тревожно рассмеялся. «Я задавался вопросом, что случилось с Глупым. Я отправил его на своем велосипеде час назад. Он еще не вернулся от миссис Бордман. Думаешь, этот черный дурак только что уехал на Марс?»
17 unread messages
The men snorted .

Мужчины фыркнули.
18 unread messages
" All I say is , he better bring back my bike . I don ’ t take stealing from no one , by God . "

«Все, что я говорю, это то, что ему лучше вернуть мой велосипед. Я не терплю воровства, ей-богу».
19 unread messages
" Listen ! "

"Слушать!"
20 unread messages
The men collided irritably with each other , turning .

Мужчины раздраженно столкнулись друг с другом, поворачиваясь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому