" Well , that ’ s a shame , " said Mr . Ass sarcastically . " Does he think I have nothing else to do but entertain people he ’ s too busy to bother with ? "
«Ну, это позор», - саркастически сказал мистер Осел. «Он думает, что мне больше нечего делать, кроме как развлекать людей, о которых он слишком занят, чтобы возиться?»
This is not the first time he has been this thoughtless of me . Stop waving your hands , sir , until I finish . And pay attention . People usually listen to me when I talk . And you ’ ll listen courteously or I won ’ t talk at all . "
Это не первый раз, когда он так легкомысленно относится ко мне. Перестаньте махать руками, сэр, пока я не закончу. И обратите внимание. Люди обычно слушают меня, когда я говорю. И ты будешь вежливо слушать, или я вообще не буду говорить. "
Uneasily the four men in the court shifted and opened their mouths , and once the captain , the veins on his face bulging , showed a few little tears in his eyes .
Четверо мужчин на суде с беспокойством пошевелились и открыли рты, и однажды у капитана, с набухшими венами на лице, на глазах появилось несколько маленьких слез.
" Call him and give him a good lashing ! " cried Mr . Aaa . He vanished like a puppet from a stage . For a minute there were angry voices back and forth over some weird mechanism or other . Below , the captain and his crew glanced longingly back at their pretty rocket ship lying on the hillside , so sweet and lovely and fine .
«Позови его и хорошенько выпори!» - воскликнул мистер Ааа. Он исчез, как марионетка со сцены. В течение минуты раздавались сердитые голоса по поводу какого-то странного механизма. Внизу капитан и его команда с тоской оглядывались на свой красивый ракетный корабль, лежащий на склоне холма, такой милый, милый и прекрасный.