Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
" How old were you fifty years ago ? "

«Сколько вам было пятьдесят лет назад?»
2 unread messages
" Seventy - two . "

"Семьдесят два."
3 unread messages
" You weren ’ t ever young , were you , and never wore ribbons or dresses like these ? "

«Вы никогда не были молодыми, не так ли, и никогда не носили такие ленты или платья?»
4 unread messages
" No . "

"Нет."
5 unread messages
" Have you got a first name ? "

— У тебя есть имя?
6 unread messages
" My name is Mrs . Bentley . "

«Меня зовут миссис Бентли».
7 unread messages
" And you ’ ve always lived in this one house ? "

— И ты всегда жил в этом одном доме?
8 unread messages
" Always . "

"Всегда."
9 unread messages
" And never were pretty ? "

"И никогда не были красивыми?"
10 unread messages
" Never . "

"Никогда."
11 unread messages
" Never in a million trillion years ? " The two girls would bend toward the old lady , and wait in the pressed silence of four o ’ clock on a summer afternoon .

«Никогда за миллион триллионов лет?» Обе девушки наклонялись к старушке и ждали в напряженной тишине четырех часов летнего дня.
12 unread messages
" Never , " said Mrs . Bentley , " in a million trillion years . "

«Никогда, — сказала миссис Бентли, — за миллион триллионов лет».
13 unread messages
" You got the nickel tablet ready , Doug ? "

— У тебя готова никелевая табличка, Дуг?
14 unread messages
" Sure . "

"Конечно."
15 unread messages
Doug licked his pencil good .

Дуг хорошенько облизнул карандаш.
16 unread messages
" What you got in there so far ? "

— Что у тебя там на данный момент?
17 unread messages
" All the ceremonies . "

«Все церемонии».
18 unread messages
" July Fourth and all that , dandelion - wine making and junk like bringing out the porch swing , huh ? "

«Четвертое июля и все такое, изготовление вина из одуванчиков и всякая ерунда вроде установки качелей на крыльце, да?»
19 unread messages
" Says here , I ate the first Eskimo Pie of the summer season Tune first , 1928 . "

«Здесь говорится, что я съел первый эскимосский пирог в летнем сезоне Tune First, 1928 год».
20 unread messages
" That wasn ’ t summer , that was still spring . "

«Это было не лето, это была еще весна».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому