Рэй Брэдбери
Рэй Брэдбери

Вино из одуванчиков / Dandelion wine B1

1 unread messages
" I remember the pterodactyl . " Mrs . Bentley smiled .

«Я помню птеродактиля». Миссис Бентли улыбнулась.
2 unread messages
" No , but how old ? "

— Нет, но сколько лет?
3 unread messages
" Seventy - two . "

"Семьдесят два."
4 unread messages
They gave their cold sweets an extra long suck , deliberating .

Они долго посасывали свои холодные сладости, раздумывая.
5 unread messages
" That ’ s old , " said Tom .

«Это старо», сказал Том.
6 unread messages
" I don ’ t feel any different now than when I was your age , " said the old lady .

«Сейчас я не чувствую себя иначе, чем в твоем возрасте», — сказала старушка.
7 unread messages
" Our age ? "

"Наш возраст?"
8 unread messages
" Yes . Once I was a pretty little girl just like you , Jane , and you , Alice . "

«Да. Когда-то я была такой же хорошенькой девочкой, как ты, Джейн, и ты, Элис».
9 unread messages
They did not speak . " What ’ s the matter ? "

Они не разговаривали. «В чем дело?»
10 unread messages
" Nothing . " Jane got up .

"Ничего." Джейн поднялась.
11 unread messages
" Oh , you don ’ t have to go so soon , I hope . You haven ’ t finished eating . . . Is something the matter ? "

— Ох, надеюсь, тебе не придется идти так скоро. Ты еще не доела… Что-то случилось?
12 unread messages
" My mother says it isn ’ t nice to fib , " said Jane .

«Моя мама говорит, что привирать нехорошо», — сказала Джейн.
13 unread messages
" Of course it isn ’ t .

"Конечно, это не так.
14 unread messages
It ’ s very bad , " agreed Mrs . Bentley .

Это очень плохо», — согласилась миссис Бентли.
15 unread messages
" And not to listen to fibs . "

«А не слушать выдумки».
16 unread messages
" Who was fibbing to you , Jane ? "

— Кто тебе врал, Джейн?
17 unread messages
Jane looked at her and then glanced nervously away . " You were . "

Джейн посмотрела на нее, а затем нервно отвела взгляд. "Вы были."
18 unread messages
" I ? " Mrs . Bentley laughed and put her withered claw to her small bosom . " About what ? " " About your age . About being a little girl . "

"Я?" Миссис Бентли рассмеялась и прижала иссохший коготь к своей маленькой груди. "О чем?" «Примерно твоего возраста. О том, что ты маленькая девочка».
19 unread messages
Mrs . Bentley stiffened . " But I was , many years ago , a little girl just like you . "

Миссис Бентли напряглась. «Но много лет назад я была такой же маленькой девочкой, как и ты».
20 unread messages
" Come on , Alice , Tom . "

«Давай, Элис, Том».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому