Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
The glass screen slid aside and she stepped through , like someone coming out of a shower . She moved up to me , one hand slid out , cupping .

Стеклянная перегородка отъехала в сторону, и она шагнула внутрь, как будто кто-то вышел из душа. Она подошла ко мне, выдвинула одну руку и сжала меня.
2 unread messages
" Tell me what you want , honey , " she said from somewhere in the base of her throat . The voice seemed hard edged , deprived of the vocoder effect .

— Скажи мне, чего ты хочешь, дорогой, — сказала она откуда-то из глубины горла. Голос казался резким, лишенным эффекта вокодера.
3 unread messages
I cleared my own . " What ’ s your name ? "

Я очистил свой собственный. "Как тебя зовут?"
4 unread messages
" Anenome . Want to know why they call me that ? "

«Аненом. Хочешь знать, почему меня так называют?»
5 unread messages
Her hand worked . Behind her , the meter was clicking over softly .

Ее рука работала. Позади нее тихо щелкал счетчик.
6 unread messages
" You remember a girl used to work here ? " I asked .

«Помнишь, здесь раньше работала девушка?» Я спросил.
7 unread messages
She was working on my belt now . " Honey , any girl used to work here ain ’ t going to do for you what I am . Now , how would you — "

Сейчас она работала над моим поясом. «Дорогая, любая девушка, работавшая здесь, не сделает для тебя то, что я. А как бы ты…»
8 unread messages
" She was called Elizabeth . Her real name . Elizabeth Elliott . "

«Ее звали Элизабет. Ее настоящее имя. Элизабет Эллиот».
9 unread messages
Her hands fell abruptly away , and the mask of arousal slid off her face as if it was greased underneath .

Ее руки резко упали, и маска возбуждения соскользнула с ее лица, как будто ее смазали маслом.
10 unread messages
" What the fuck is this ? You the Sia ? "

«Что это за херня? Ты Сиа?»
11 unread messages
" The what ? "

"Что?"
12 unread messages
" Sia . The heat . " Her voice was rising . She stepped away from me . " We had this , man — "

«Сия. Жара». Ее голос повышался. Она отошла от меня. «У нас было это, чувак…»
13 unread messages
" No . " I took a step towards her and she dropped into a competent - looking defensive crouch . I backed up again , voice low . " No , I ’ m her mother . "

"Нет." Я сделал шаг к ней, и она приняла компетентную оборонительную позицию. Я снова отступил, понизив голос. «Нет, я ее мать».
14 unread messages
Taut silence . She glared at me .

Напряженная тишина. Она пристально посмотрела на меня.
15 unread messages
" Bullshit . Lizzie ’ s ma ’ s in the store . "

— Чушь собачья. Мама Лиззи в магазине.
16 unread messages
" No . " I pulled her hand back to my groin . " Feel . There ’ s nothing there . They sleeved me in this , but I ’ m a woman .

"Нет." Я притянул ее руку к своему паху. "Чувствовать. Там ничего нет. Меня в этом подставили, но я женщина.
17 unread messages
I don ’ t , I couldn ’ t … "

Я нет, я не мог…»
18 unread messages
She unbent fractionally from her crouch , hands tugging down almost unwillingly . " That looks like prime tank flesh to me , " she said untrustingly . " You just come out of the store , how come you ’ re not paroled in some bonebag junkie ’ s sleeve ? "

Она слегка выпрямилась, почти неохотно потянув руки вниз. «Мне кажется, что это первоклассная плоть танка», — недоверчиво сказала она. «Ты только что вышел из магазина, почему тебя не освободили условно-досрочно в рукаве какого-то наркомана?»
19 unread messages
" It ’ s not parole . " The Corps ’ deep - cover training came rocketing in across my mind like a flight of low - level strike jets , spinning vapour - trail lies on the edge of plausibility and half - known detail . Something inside me tilted with the joy of mission time . " You know what I went down for ? "

«Это не условно-досрочное освобождение». Обучение Корпуса под глубоким прикрытием пронеслось в моей голове, как полет ударных самолетов на малой высоте, вращающийся след пара лежит на грани правдоподобия и полуизвестных деталей. Что-то внутри меня качнулось от радости от миссии. — Знаешь, ради чего я спустился?
20 unread messages
" Lizzie said mindbites , something — "

«Лиззи сказала, что-то вроде разума…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому