" Oh . " She pushed herself off the rack and moved towards me . " Yes , Laurens told me a little about you . It seems you ’ re thought of as a dangerous man on Harlan ’ s World . "
"Ой." Она оттолкнулась от стойки и подошла ко мне. «Да, Лоуренс рассказал мне немного о тебе. Кажется, в Мире Харлана тебя считают опасным человеком».
" The script . " She came round the rack and stood beside me , looking down at the map . " This is a Russian computer - generated chart of moon landing sites . Very rare . I got it at auction . Do you like it ? "
"Сценарий." Она обошла стойку и встала рядом со мной, глядя на карту. «Это российская компьютерная карта мест высадки на Луну. Очень редкая. Я купила ее на аукционе. Вам она нравится?»
She stared at me . " Early . I told you , I was alone . " She forced the edge out of her voice and her tone became almost light again . " Oh , and if that sounds like guilt , Mr . Kovacs , it ’ s not . It ’ s resignation . With a twist of bitterness . "
Она уставилась на меня. — Рано. Я же говорил тебе, я был один. Она подавила резкость своего голоса, и ее тон снова стал почти легким. «О, и если это звучит как вина, г-н Ковач, то это не так. Это смирение. С оттенком горечи».
I looked down at my hands and found they had quite unconsciously taken out Kristin Ortega ’ s cigarettes . I was in the middle of tapping one out of the pack . Nerves . Feeling oddly betrayed by my new sleeve , I put the packet away .
Я посмотрел на свои руки и обнаружил, что они совершенно неосознанно вытащили сигареты Кристин Ортеги. Я как раз вытаскивал один из пачки. Нервы. Чувствуя себя странно преданным своим новым рукавом, я отложил пакет.