Ричард Морган

Видоизмененный углерод / Modified carbon B2

1 unread messages
" I didn ’ t say I was a good citizen where I come from , Mrs . Bancroft . "

«Я не говорил, что я хороший гражданин там, откуда я родом, миссис Бэнкрофт».
2 unread messages
" Oh . " She pushed herself off the rack and moved towards me . " Yes , Laurens told me a little about you . It seems you ’ re thought of as a dangerous man on Harlan ’ s World . "

"Ой." Она оттолкнулась от стойки и подошла ко мне. «Да, Лоуренс рассказал мне немного о тебе. Кажется, в Мире Харлана тебя считают опасным человеком».
3 unread messages
I shrugged again .

Я снова пожал плечами.
4 unread messages
" It ’ s Russian . "

«Это русский».
5 unread messages
" I ’ m sorry ? "

"Мне жаль?"
6 unread messages
" The script . " She came round the rack and stood beside me , looking down at the map . " This is a Russian computer - generated chart of moon landing sites . Very rare . I got it at auction . Do you like it ? "

"Сценарий." Она обошла стойку и встала рядом со мной, глядя на карту. «Это российская компьютерная карта мест высадки на Луну. Очень редкая. Я купила ее на аукционе. Вам она нравится?»
7 unread messages
" It ’ s very nice . What time did you go to sleep the night your husband was shot ? "

«Очень приятно. Во сколько вы легли спать в ту ночь, когда застрелили вашего мужа?»
8 unread messages
She stared at me . " Early . I told you , I was alone . " She forced the edge out of her voice and her tone became almost light again . " Oh , and if that sounds like guilt , Mr . Kovacs , it ’ s not . It ’ s resignation . With a twist of bitterness . "

Она уставилась на меня. — Рано. Я же говорил тебе, я был один. Она подавила резкость своего голоса, и ее тон снова стал почти легким. «О, и если это звучит как вина, г-н Ковач, то это не так. Это смирение. С оттенком горечи».
9 unread messages
" You feel bitter about your husband ? "

— Тебе горько из-за мужа?
10 unread messages
She smiled . " I thought I said resigned . "

Она улыбнулась. «Я думал, что сказал, что подал в отставку».
11 unread messages
" You said both . "

— Ты сказал и то, и другое.
12 unread messages
" Are you saying you think I killed my husband ? "

«Вы хотите сказать, что думаете, что я убила своего мужа?»
13 unread messages
" I don ’ t think anything yet . But it is a possibility . "

«Я пока ни о чем не думаю. Но это возможно».
14 unread messages
" Is it ? "

"Это?"
15 unread messages
" You had access to the safe . You were inside the house defences when it happened .

«У вас был доступ к сейфу. Когда это произошло, вы находились внутри защиты дома.
16 unread messages
And now it sounds as if you might have some emotional motives . "

И теперь это звучит так, как будто у вас могут быть какие-то эмоциональные мотивы. "
17 unread messages
Still smiling , she said , " Building a case , are we , Mr . Kovacs ? "

Все еще улыбаясь, она сказала: «Мы собираем дело, мистер Ковач?»
18 unread messages
I looked back at her . " If the heart pumps . Yeah . "

Я снова посмотрел на нее. «Если сердце колотится. Да».
19 unread messages
" The police had a similar theory for a while . They decided the heart didn ’ t pump . I ’ d prefer it if you didn ’ t smoke in here . "

«У полиции какое-то время была похожая теория. Они решили, что сердце не работает. Я бы предпочел, чтобы ты здесь не курил».
20 unread messages
I looked down at my hands and found they had quite unconsciously taken out Kristin Ortega ’ s cigarettes . I was in the middle of tapping one out of the pack . Nerves . Feeling oddly betrayed by my new sleeve , I put the packet away .

Я посмотрел на свои руки и обнаружил, что они совершенно неосознанно вытащили сигареты Кристин Ортеги. Я как раз вытаскивал один из пачки. Нервы. Чувствуя себя странно преданным своим новым рукавом, я отложил пакет.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому