" Then it could n't have been a dream at all , " said Jane emphatically . " It must have been true . And if it was -- " She looked curiously at Mary Poppins , who was boiling the milk
— Тогда это вовсе не мог быть сон, — решительно сказала Джейн. "Должно быть, это правда. А если бы… — Она с любопытством посмотрела на Мэри Поппинс, которая кипятила молоко.
" At the Zoo ? In the middle of the night ? Me ? A quiet , orderly person who knows that early to bed , early to rise makes a man healthy , wealthy and wise ? "
"В зоопарке? Посреди ночи? Мне? Спокойный, аккуратный человек, знающий, что рано ложиться, рано вставать, делает человека здоровым, богатым и мудрым?»
" I have all I need of Zoos in this nursery , thank you , " said Mary Poppins , uppishly . " Hyenas , orangoutangs , all of you . Sit up straight , and no more nonsense . "
«Спасибо, в этой детской есть все, что мне нужно от зоопарков», — высокомерно сказала Мэри Поппинс. «Гиены, орангутанги, все вы. Сядьте прямо, и больше никаких глупостей».
And then there was no time to smell anything else , for the Bus had stopped outside the Largest Shop in the World , and they were all going into it to do their Christmas shopping .
И тогда уже не было времени нюхать что-то еще, потому что Автобус остановился у самого большого магазина в мире, и все они шли туда, чтобы сделать свои рождественские покупки.