Оскар Уайльд
Оскар Уайльд

Портрет Дориана Грея / Portrait of Dorian Gray C1

1 unread messages
" They go to America , " murmured Lord Henry .

-Они едут в Америку, - пробормотал лорд Генри.
2 unread messages
Sir Thomas frowned . " I am afraid that your nephew is prejudiced against that great country , " he said to Lady Agatha . " I have travelled all over it , in cars provided by the directors , who , in such matters , are extremely civil . I assure you that it is an education to visit it . "

Сэр Томас нахмурился. - Боюсь, что ваш племянник предубежден против этой великой страны, - сказал он леди Агате. "Я объездил весь город на машинах, предоставленных директорами, которые в таких вопросах чрезвычайно вежливы. Я уверяю вас, что посетить его-это образование."
3 unread messages
" But must we really see Chicago in order to be educated ? " asked Mr. Erskine , plaintively . " I do n't feel up to the journey . "

"Но мы действительно должны увидеть Чикаго, чтобы получить образование?" - жалобно спросил мистер Эрскин. "Я не чувствую себя в состоянии отправиться в путешествие."
4 unread messages
Sir Thomas waved his hand . " Mr. Erskine of Treadley has the world on his shelves . We practical men like to see things , not to read about them . The Americans are an extremely interesting people . They are absolutely reasonable . I think that is their distinguishing characteristic . Yes , Mr. Erskine , an absolutely reasonable people . I assure you there is no nonsense about the Americans . "

Сэр Томас махнул рукой. - У мистера Эрскина из Тредли весь мир на полках. Мы, практичные люди, любим видеть вещи, а не читать о них. Американцы-чрезвычайно интересный народ. Они абсолютно разумны. Я думаю, что это их отличительная черта. Да, мистер Эрскин, абсолютно разумные люди. Уверяю вас, в отношении американцев нет никакой чепухи."
5 unread messages
" How dreadful ! " cried Lord Henry . " I can stand brute force , but brute reason is quite unbearable . There is something unfair about its use . It is hitting below the intellect . "

- Какой ужас!" - воскликнул лорд Генри. - Я могу вынести грубую силу, но грубый разум совершенно невыносим. В его использовании есть что-то несправедливое. Это удар ниже интеллекта."
6 unread messages
" I do not understand you , " said Sir Thomas , growing rather red .

-Я вас не понимаю, - сказал сэр Томас, слегка покраснев.
7 unread messages
" I do , Lord Henry , " murmured Mr. Erskine , with a smile .

-Да, лорд Генри, - с улыбкой пробормотал мистер Эрскин.
8 unread messages
" Paradoxes are all very well in their way ... . " rejoined the Baronet .

- Парадоксы по-своему хороши..." присоединился к баронету.
9 unread messages
" Was that a paradox ? " asked Mr. Erskine . " I did not think so . Perhaps it was . Well , the way of paradoxes is the way of truth . To test Reality we must see it on the tight-rope . When the Verities become acrobats we can judge them . "

- Это был парадокс?" - спросил мистер Эрскин. - Я так не думал. Возможно, так оно и было. Что ж, путь парадоксов-это путь истины. Чтобы проверить Реальность, мы должны увидеть ее на натянутом канате. Когда Истинные становятся акробатами, мы можем судить о них."
10 unread messages
" Dear me ! " said Lady Agatha , " how you men argue ! I am sure I never can make out what you are talking about . Oh ! Harry , I am quite vexed with you . Why do you try to persuade our nice Mr. Dorian Gray to give up the East End ? I assure you he would be quite invaluable . They would love his playing . "

- Боже мой!" леди Агата сказала: "Как вы, мужчины, спорите! Я уверен, что никогда не смогу понять, о чем вы говорите. О! Гарри, я очень зол на тебя. Почему вы пытаетесь убедить нашего милого мистера Дориана Грея отказаться от Ист-Энда? Уверяю вас, он был бы просто бесценен. Им понравится его игра."
11 unread messages
" I want him to play to me , " cried Lord Henry , smiling , and he looked down the table and caught a bright answering glance .

-Я хочу, чтобы он сыграл мне, - воскликнул лорд Генри, улыбаясь, и, посмотрев на стол, поймал на себе ясный ответный взгляд.
12 unread messages
" But they are so unhappy in Whitechapel , " continued Lady Agatha .

- Но они так несчастны в Уайтчепеле, - продолжала леди Агата.
13 unread messages
" I can sympathise with everything , except suffering , " said Lord Henry , shrugging his shoulders . " I can not sympathise with that . It is too ugly , too horrible , too distressing . There is something terribly morbid in the modern sympathy with pain . One should sympathise with the colour , the beauty , the joy of life . The less said about life 's sores the better . "

- Я могу сочувствовать всему, кроме страданий, - сказал лорд Генри, пожимая плечами. "Я не могу сочувствовать этому. Это слишком уродливо, слишком ужасно, слишком огорчительно. Есть что-то ужасно болезненное в современном сочувствии к боли. Нужно сочувствовать цвету, красоте, радости жизни. Чем меньше говорить о жизненных болячках, тем лучше."
14 unread messages
" Still , the East End is a very important problem , " remarked Sir Thomas , with a grave shake of the head .

-И все же Ист-Энд-очень важная проблема, - заметил сэр Томас, серьезно покачав головой.
15 unread messages
" Quite so , " answered the young lord . " It is the problem of slavery , and we try to solve it by amusing the slaves . "

-Совершенно верно,- ответил молодой лорд. - Это проблема рабства, и мы пытаемся решить ее, развлекая рабов."
16 unread messages
The politician looked at him keenly . " What change do you propose , then ? " he asked .

Политик пристально посмотрел на него. - Тогда какие изменения вы предлагаете?" он спросил.
17 unread messages
Lord Henry laughed . " I do n't desire to change anything in England except the weather , " he answered .

Лорд Генри рассмеялся. - Я не хочу ничего менять в Англии, кроме погоды, - ответил он.
18 unread messages
" I am quite content with philosophic contemplation . But , as the nineteenth century has gone bankrupt through an over-expenditure of sympathy , I would suggest that we should appeal to Science to put us straight . The advantage of the emotions is that they lead us astray , and the advantage of Science is that it is not emotional . "

"Я вполне удовлетворен философским созерцанием. Но, поскольку девятнадцатый век обанкротился из-за чрезмерного расходования сочувствия, я бы предложил, чтобы мы обратились к науке, чтобы исправить нас. Преимущество эмоций в том, что они сбивают нас с пути, а преимущество Науки в том, что она не эмоциональна."
19 unread messages
" But we have such grave responsibilities , " ventured Mrs. Vandeleur , timidly .

- Но у нас такие серьезные обязанности, - робко возразила миссис Венделер.
20 unread messages
" Terribly grave , " echoed Lady Agatha .

-Ужасно серьезная,- эхом отозвалась леди Агата.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому