Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
" You don ’ t have to , " said Mr . Nancy . " You don ’ t know what you ’ re lettin ’ yourself in for . "

«Вам это не обязательно», сказал г-н Нэнси. «Ты не знаешь, во что ввязываешься».
2 unread messages
" It doesn ’ t matter , " said Shadow .

«Это не имеет значения», сказал Тень.
3 unread messages
" And if you die ? " asked Mr . Nancy . " If it kills you ? "

— А если ты умрешь? - спросил мистер Нэнси. — Если это убьет тебя?
4 unread messages
" Then , " said Shadow , " it kills me . "

«Тогда, — сказал Тень, — это меня убивает».
5 unread messages
Mr . Nancy flicked his cigarillo into the meadow , angrily .

Мистер Нэнси в гневе швырнул сигариллу на луг.
6 unread messages
" I said you had shit for brains , and you still have shit for brains . Can ’ t see when somebody ’ s tryin ’ to give you an out ? "

«Я сказал, что у тебя дерьмо вместо мозгов, и у тебя до сих пор есть дерьмо вместо мозгов. Не можешь видеть, когда кто-то пытается тебя выдать?»
7 unread messages
" I ’ m sorry , " said Shadow . He didn ’ t say anything else . Nancy walked back to the bus .

«Мне очень жаль», — сказал Тень. Больше он ничего не сказал. Нэнси вернулась к автобусу.
8 unread messages
Czernobog walked over to Shadow . He did not look pleased . " You must come through this alive , " he said . " Come through this safely for me . " And then he tapped his knuckle gently against Shadow ’ s forehead and said , " Bam ! " He squeezed Shadow ’ s shoulder , patted his arm , and walked back to the bus .

Чернобог подошел к Тени. Он не выглядел довольным. «Вы должны пройти через это живым», — сказал он. «Пройди через это безопасно для меня». А затем он осторожно постучал костяшкой пальца по лбу Шэдоу и сказал: «Бам!» Он сжал плечо Шэдоу, похлопал его по руке и пошел обратно к автобусу.
9 unread messages
The biggest woman , whose name seemed to be Urtha or Urder — Shadow could not repeat it back to her to her satisfaction — told him , in pantomime , to take off his clothes .

Самая крупная женщина, чье имя, кажется, было Урта или Урдер — Тень не мог повторить это ей в ответ, к ее удовлетворению, — велела ему в пантомиме снять одежду.
10 unread messages
" All of them ? "

"Все они?"
11 unread messages
The big woman shrugged . Shadow stripped to his briefs and T - shirt . The women propped the ladders against the tree . One of the ladders — it was painted by hand , with little flowers and leaves twining up the struts — they pointed out to him .

Большая женщина пожала плечами. Тень разделся до трусов и футболки. Женщины прислонили лестницы к дереву. Ему указали на одну из лестниц — она была расписана вручную, с маленькими цветочками и листьями, обвившими стойки, — они указали ему.
12 unread messages
He climbed the nine steps . Then , at their urging , he stepped onto a low branch .

Он поднялся на девять ступенек. Затем, по их настоянию, он ступил на низкую ветку.
13 unread messages
The middle woman tipped out the contents of the sack onto the meadow - grass . It was filled with a tangle of thin ropes , brown with age and dirt , and the woman began to sort them out into lengths , and to lay them carefully on the ground beside Wednesday ’ s body

Средняя женщина высыпала содержимое мешка на луговой луг. Он был наполнен клубком тонких веревок, коричневых от времени и грязи, и женщина начала рассортировывать их на куски и аккуратно класть на землю рядом с телом Среды.
14 unread messages
They climbed their own ladders now , and they began to knot the ropes , intricate and elegant knots , and they wrapped the ropes first about the tree , and then about Shadow . Unembarrassed , like midwives or nurses or those who lay out corpses , they removed his T - shirt and briefs , then they bound him , never tightly , but firmly and finally . He was amazed at how comfortably the ropes and the knots bore his weight . The ropes went under his arms , between his legs , around his waist , his ankles , his chest , binding him to the tree .

Теперь они поднялись по своим лестницам и начали завязывать веревки, замысловатые и изящные узлы, и обмотали веревками сначала дерево, а затем Тень. Не смущаясь, как акушерки, медсестры или те, кто раскладывает трупы, они сняли с него футболку и трусы, затем связали его, не туго, но крепко и окончательно. Он был поражен тем, насколько легко веревки и узлы выдержали его вес. Веревки прошли под его мышками, между ног, вокруг талии, лодыжек, груди, привязывая его к дереву.
15 unread messages
The final rope was tied , loosely , about his neck . It was initially uncomfortable , but his weight was well distributed and none of the ropes cut his flesh .

Последняя веревка была свободно привязана к его шее. Поначалу это было неудобно, но его вес был хорошо распределен, и ни одна из веревок не порезала его плоть.
16 unread messages
His feet were five feet above the ground . The tree was leafless and huge , its branches black against the gray sky , its bark a smooth silvery gray .

Его ноги находились в пяти футах над землей. Дерево было безлистным и огромным, его ветви были черными на фоне серого неба, а кора — гладкой серебристо-серой.
17 unread messages
They took the ladders away . There was a moment of panic as he dropped a few inches , as all his weight was taken by the ropes . He made no sound .

Они убрали лестницы. Наступил момент паники, когда он упал на несколько дюймов, так как весь его вес пришелся на веревки. Он не издал ни звука.
18 unread messages
He was entirely naked by that point .

К этому моменту он был совершенно обнажен.
19 unread messages
The women placed the body , wrapped in its motel - sheet shroud , at the foot of the tree , and they left him there . They left him there alone .

Женщины положили тело, завернутое в саван из мотеля, у подножия дерева и оставили его там. Они оставили его там одного.
20 unread messages
Hang me , O hang me , and I ’ ll be dead and gone ,

Повесьте меня, повесьте меня, и я умру и исчезну,

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому