Нил Гейман
Нил Гейман

Американские боги / American Gods B1

1 unread messages
She removed the cuffs and the hobble , locked him into the holding cell . The smell was worse , now that the door was closed .

Она сняла наручники и повязку и заперла его в камере предварительного заключения. Теперь, когда дверь была закрыта, запах стал еще хуже.
2 unread messages
Shadow sat down on the concrete bed , slipped the Liberty dollar from his sock and began moving it from finger to palm , from position to position , from hand to hand , his only aim to keep the coin from being seen by anyone who might look in . He was passing the time . He was numb . He missed Wednesday , then , sudden and deep . He missed the man ’ s confidence , his attitude . His conviction .

Тень сел на бетонную кровать, вытащил доллар Свободы из носка и начал перемещать его из пальца в ладонь, из положения в положение, из руки в руку, его единственная цель - не дать монете увидеть кто-либо, кто мог бы заглянуть внутрь. . Он коротал время. Он онемел. И тогда он скучал по среде внезапно и глубоко. Ему не хватало уверенности этого человека, его отношения. Его убежденность.
3 unread messages
He opened his hand , looked down at Lady Liberty , a silver profile . He closed his fingers over the coin , held it tightly . He wondered if he ’ d get to be one of those guys who got life for something they didn ’ t do . If he even made it that far . From what he ’ d seen of Mr . World and Mr . Town , they would have little trouble pulling him out of the system . Perhaps he ’ d suffer an unfortunate accident on the way to the next holding facility . He could be shot while making a break for it . It did not seem at all unlikely .

Он разжал руку и посмотрел на Леди Свободу, серебряный профиль. Он сомкнул пальцы на монете и крепко сжал ее. Он задавался вопросом, станет ли он одним из тех парней, которые получают жизнь за то, чего не совершали. Если он вообще зашел так далеко. Судя по тому, что он видел о мистере Мире и мистере Тауне, им не составит труда вытащить его из системы. Возможно, с ним случится несчастный случай по пути в следующий изолятор. Его могли застрелить, когда он делал прорыв. Это не казалось маловероятным.
4 unread messages
There was a stir of activity in the room on the other side of the glass . Officer Liz came back in . She pressed a button , a door that Shadow could not see opened , and a black deputy in a brown sheriff ’ s uniform entered and walked briskly over to the desk .

В комнате по другую сторону стекла кипела деятельность. Офицер Лиз вернулась. Она нажала кнопку, дверь, которую не мог видеть Тень, открылась, и вошел чернокожий полицейский в коричневой форме шерифа и быстрым шагом подошел к столу.
5 unread messages
Shadow slipped the dollar coin back into his sock , pushing it down toward his ankle .

Тень сунул долларовую монету обратно в носок и придвинул ее к лодыжке.
6 unread messages
The new deputy handed over some papers , Liz scanned them and signed .

Новый депутат передал какие-то бумаги, Лиз их отсканировала и подписала.
7 unread messages
Chad Mulligan came in , said a few words to the new man , then he unlocked the cell door and walked inside .

Вошел Чад Маллиган, сказал новому человеку несколько слов, затем отпер дверь камеры и вошел внутрь.
8 unread messages
" It stinks in here . "

«Здесь воняет».
9 unread messages
" Tell me about it . "

"Расскажи мне об этом."
10 unread messages
" Okay . Folk are here to pick you up . Seems you ’ re a matter of national security . You know that ? "

«Хорошо. Люди пришли, чтобы забрать тебя. Похоже, ты — вопрос национальной безопасности. Ты это знаешь?»
11 unread messages
" It ’ ll make a great front - page story for the Lakeside News , " said Shadow .

«Это станет отличной статьей на первой полосе Lakeside News», — сказал Шэдоу.
12 unread messages
Chad looked at him without expression . " That a drifter got picked up for parole violations ? Not much of a story . "

Чад посмотрел на него без всякого выражения. «Что бродягу арестовали за нарушение условно-досрочного освобождения? Не такая уж и история».
13 unread messages
" So that ’ s the way it is ? "

— Так вот оно что?
14 unread messages
" That ’ s what they tell me , " said Chad Mulligan . Shadow put his hands in front of him this time , and Chad cuffed him . Chad locked on the ankle hobbles , and a rod from the cuffs to the hobbles .

«Это то, что они мне говорят», - сказал Чад Маллиган. На этот раз Тень выставил руки перед собой, и Чад надел на него наручники. Чад зацепился за лодыжки и стержень от наручников до хромал.
15 unread messages
Shadow thought , They ’ ll take me outside . Maybe I can make a break for it , some kind of break for it , in hobbles and cuffs and lightweight orange clothes , out into the snow , and even as he thought it he knew how stupid and hopeless it was .

Тень подумал: «Они выведут меня наружу». Может быть, я смогу сделать перерыв, какой-то перерыв, в стропах, наручниках и легкой оранжевой одежде, в снегу, и даже когда он думал об этом, он знал, насколько это глупо и безнадежно.
16 unread messages
Chad walked him out into the office . Liz had turned the TV off now . The black deputy looked him over . " He ’ s a big guy , " he said to Chad . Liz passed the new deputy the paper bag with Shadow ’ s possessions in it , and he signed for it .

Чад проводил его в офис. Лиз уже выключила телевизор. Чернокожий депутат оглядел его. «Он большой парень», — сказал он Чаду. Лиз передала новому помощнику шерифа бумажный пакет с вещами Шэдоу, и он расписался в нем.
17 unread messages
Chad looked at Shadow , then at the deputy . He said to the deputy , quietly , but loudly enough for Shadow to hear , " Look . I just want to say , I ’ m not comfortable with the way this is happening . "

Чад посмотрел на Шэдоу, затем на помощника шерифа. Он сказал заместителю тихо, но достаточно громко, чтобы Тень услышал: «Послушай. Я просто хочу сказать, что меня не устраивает то, как это происходит».
18 unread messages
The deputy nodded .

Депутат кивнул.
19 unread messages
His voice was deep , and cultured : the voice of a man who could as easily organize a press briefing as a massacre . " You ’ ll have to take it up with the appropriate authorities , sir . Our job is simply to bring him in . "

Его голос был глубоким и культурным: голос человека, который мог бы так же легко организовать брифинг для прессы, как и резню. «Вам придется обсудить это с соответствующими властями, сэр. Наша задача — просто привлечь его».
20 unread messages
Chad made a sour face . He turned to Shadow . " Okay , " said Chad . " Through that door and into the sally port . "

Чад сделал кислое лицо. Он повернулся к Тени. — Хорошо, — сказал Чад. «Через эту дверь и в люк для вылазок».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому