Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Марк Твен

Марк Твен
Приключения Гекльберри Финна / The Adventures of Huckleberry Finn A2

1 unread messages
" Yes , he 's gone , my son , and you must come in and eat your dinner with us ; and then we 'll hitch up and take you down to Nichols 's . "

"Да, он ушел, сын мой, и ты должен зайти и поужинать с нами; а потом мы запрячем машину и отвезем тебя к Николсу".
2 unread messages
" Oh , I CA N'T make you so much trouble ; I could n't think of it . I 'll walk -- I do n't mind the distance . "

"О, я НЕ МОГУ доставлять вам столько хлопот; я не мог об этом подумать. Я пойду пешком — меня не волнует расстояние."
3 unread messages
" But we wo n't LET you walk -- it would n't be Southern hospitality to do it . Come right in . "

"Но мы не позволим вам идти пешком — это было бы не по-южному гостеприимно. Заходи прямо сейчас."
4 unread messages
" Oh , DO , " says Aunt Sally ; " it ai n't a bit of trouble to us , not a bit in the world . You must stay . It 's a long , dusty three mile , and we ca n't let you walk . And , besides , I 've already told 'em to put on another plate when I see you coming ; so you must n't disappoint us . Come right in and make yourself at home . "

"О, ПОЖАЛУЙСТА, - говорит тетя Салли, - для нас это ни капельки не проблема, ни капельки в целом мире. Ты должен остаться. Это длинные, пыльные три мили, и мы не можем позволить тебе идти пешком. И, кроме того, я уже сказал им, чтобы они поставили другую тарелку, когда я увижу, что вы идете; так что вы не должны нас разочаровывать. Заходи прямо сейчас и чувствуй себя как дома".
5 unread messages
So Tom he thanked them very hearty and handsome , and let himself be persuaded , and come in ; and when he was in he said he was a stranger from Hicksville , Ohio , and his name was William Thompson -- and he made another bow .

Итак, Том поблагодарил их очень сердечно и красиво, позволил себя уговорить и вошел; и когда он вошел, он сказал, что он незнакомец из Хиксвилла, штат Огайо, и его зовут Уильям Томпсон, — и он еще раз поклонился.
6 unread messages
Well , he run on , and on , and on , making up stuff about Hicksville and everybody in it he could invent , and I getting a little nervious , and wondering how this was going to help me out of my scrape ; and at last , still talking along , he reached over and kissed Aunt Sally right on the mouth , and then settled back again in his chair comfortable , and was going on talking ; but she jumped up and wiped it off with the back of her hand , and says :

Ну, он продолжал, и продолжал, и продолжал, придумывая всякую чушь о Хиксвилле и обо всех, кого он мог придумать, и я немного нервничал, и задавался вопросом, как это поможет мне выбраться из моей передряги; и наконец, все еще продолжая говорить, он потянулся и поцеловал тетю Салли прямо в губы, а затем снова удобно устроился в кресле и продолжал говорить; но она вскочила и вытерла это тыльной стороной ладони и сказала::
7 unread messages
" You owdacious puppy ! "

"Ах ты, глупый щенок!"
8 unread messages
He looked kind of hurt , and says :

Он выглядел немного обиженным и говорит:
9 unread messages
" I 'm surprised at you , m ' am .

"Вы меня удивляете, мэм.
10 unread messages
"

"
11 unread messages
" You 're s ' rp -- Why , what do you reckon I am ? I 've a good notion to take and -- Say , what do you mean by kissing me ? "

"Ты с'рп... А что, по—твоему, я такое? У меня есть хорошая идея, чтобы взять и... Скажи, что ты имеешь в виду, целуя меня?"
12 unread messages
He looked kind of humble , and says :

Он выглядел немного смиренным и говорит:
13 unread messages
" I did n't mean nothing , m ' am . I did n't mean no harm . I -- I -- thought you 'd like it . "

"Я ничего не имел в виду, мэм. Я не хотел ничего плохого. Я... я... думал, тебе понравится.
14 unread messages
" Why , you born fool ! " She took up the spinning stick , and it looked like it was all she could do to keep from giving him a crack with it . " What made you think I 'd like it ? "

"Ах ты, прирожденный дурак!" Она взяла прялку, и, похоже, это было все, что она могла сделать, чтобы не дать ему пощечину. "С чего ты взял, что мне это понравится?"
15 unread messages
" Well , I do n't know . Only , they -- they -- told me you would . "

"Ну, я не знаю. Только они... они... сказали мне, что ты это сделаешь."
16 unread messages
" THEY told you I would . Whoever told you 's ANOTHER lunatic . I never heard the beat of it . Who 's THEY ? "

"ОНИ сказали тебе, что я это сделаю. Тот, кто тебе сказал, еще ОДИН сумасшедший. Я никогда не слышал его ритма. Кто ЭТО "ОНИ"?
17 unread messages
" Why , everybody . They all said so , m ' am . "

"Почему, все. Они все так говорили, мэм."
18 unread messages
It was all she could do to hold in ; and her eyes snapped , and her fingers worked like she wanted to scratch him ; and she says :

Это было все, что она могла сделать, чтобы сдержаться; и ее глаза сверкнули, и ее пальцы работали так, как будто она хотела поцарапать его; и она говорит:
19 unread messages
" Who 's ' everybody ' ? Out with their names , or ther 'll be an idiot short . "

"Кто это "все’? Выкладывай их имена, или они будут идиотски коротки."
20 unread messages
He got up and looked distressed , and fumbled his hat , and says :

Он встал и выглядел расстроенным, и теребил свою шляпу, и говорит:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому