Марк Твен
Марк Твен

Приключения Тома Сойера / The Adventures of Tom Sawyer A2

1 unread messages
" Have you got one of them papers , Tom ? "

- У тебя есть одна из этих бумаг, Том?"
2 unread messages
" No . "

"нет."
3 unread messages
" Well then , how you going to find the marks ? "

- Ну, тогда как ты собираешься найти следы?"
4 unread messages
" I do n't want any marks . They always bury it under a ha 'n ted house or on an island , or under a dead tree that 's got one limb sticking out . Well , we 've tried Jackson 's Island a little , and we can try it again some time ; and there 's the old ha 'n ted house up the Still-House branch , and there 's lots of dead-limb trees -- dead loads of 'em . "

- Я не хочу никаких отметин. Они всегда хоронят его под заброшенным домом, или на острове, или под мертвым деревом, из которого торчит одна ветка. Ну, мы немного попробовали Остров Джексона, и мы можем попробовать его еще раз когда-нибудь; и там есть старый дом на ветке Неподвижного дома, и там много деревьев с мертвыми ветвями-их мертвая куча."
5 unread messages
" Is it under all of them ? "

"Это под всеми ними?"
6 unread messages
" How you talk ! No ! "

- Как ты говоришь! Нет!"
7 unread messages
" Then how you going to know which one to go for ? "

- Тогда как ты узнаешь, на какую из них пойти?"
8 unread messages
" Go for all of 'em ! "

"Иди за всеми ними!"
9 unread messages
" Why , Tom , it 'll take all summer . "

- Ну, Том, на это уйдет все лето."
10 unread messages
" Well , what of that ? Suppose you find a brass pot with a hundred dollars in it , all rusty and gray , or rotten chest full of di 'm onds . How 's that ? "

- Ну и что из этого? Предположим, вы найдете медный горшок с сотней долларов в нем, весь ржавый и серый, или гнилой сундук, полный бриллиантов. Как это?"
11 unread messages
Huck 's eyes glowed .

Глаза Гека загорелись.
12 unread messages
" That 's bully . Plenty bully enough for me . Just you gim me the hundred dollars and I do n't want no di 'm onds . "

- Это хулиган. Для меня достаточно хулигана. Просто дай мне сто долларов, и мне не нужны никакие бриллианты."
13 unread messages
" All right . But I bet you I ai n't going to throw off on di 'm onds . Some of 'em 's worth twenty dollars apiece -- there ai n't any , hardly , but 's worth six bits or a dollar . "

"Хорошо. Но держу пари, что я не собираюсь бросаться на Димондса. Некоторые из них стоят по двадцать долларов за штуку — их почти нет, но они стоят шесть битов или доллар."
14 unread messages
" No ! Is that so ? "

"нет! Так ли это?"
15 unread messages
" Cert 'n ly -- anybody 'll tell you so . Hai n't you ever seen one , Huck ? "

— Конечно, тебе это скажет кто угодно. Ты что, никогда не видел ни одного, Гек?"
16 unread messages
" Not as I remember . "

- Насколько я помню, нет."
17 unread messages
" Oh , kings have slathers of them . "

- О, у королей их много."
18 unread messages
" Well , I don ' know no kings , Tom . "

-Ну, я не знаю никаких королей, Том."
19 unread messages
" I reckon you do n't . But if you was to go to Europe you 'd see a raft of 'em hopping around . "

- Думаю, что нет. Но если бы вы отправились в Европу, вы бы увидели, как они прыгают вокруг."
20 unread messages
" Do they hop ? "

- Они прыгают?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому