Анджей Сапковский
Анджей Сапковский

Ведьмак: Кровь эльфов / The Witcher: Blood of the Elves B2

1 unread messages
The girl shuddered , lowered her head .

Девушка вздрогнула, опустила голову.
2 unread messages
" Surprise . " Yennefer 's voice changed imperceptibly . " Trust me . "

«Сюрприз». Голос Йеннифэр незаметно изменился. "Поверьте мне."
3 unread messages
The enchantress 's shoulder was warm . The black velvet of her dress asked to be touched , The scent of lilac and gooseberries

Плечо чародейки было теплым. Черный бархат ее платья просил прикоснуться, Аромат сирени и крыжовника
4 unread messages
intoxicated delightfully . Her embrace calmed and soothed , relaxed , tempered excitement , stilled anger and rebellion .

восхитительно пьянит. Ее объятия успокаивали и успокаивали, расслабляли, умеряли волнение, усмиряли гнев и бунт.
5 unread messages
" You 'll submit to the tests , Surprise . "

«Ты сдашься испытаниям, Сюрприз».
6 unread messages
" I will , " she answered , understanding that she did not really have to reply . Because it was not a question .

«Я буду», — ответила она, понимая, что на самом деле ей не нужно было отвечать. Потому что это был не вопрос.
7 unread messages
" I do n't understand anything any more , " said Ciri . " First you say I 've got abilities because I 've got those dreams . But you want to do tests and check ... So how is it ? Do I have abilities or do n't I ? "

— Я больше ничего не понимаю, — сказала Цири. «Сначала вы говорите, что у меня есть способности, потому что у меня есть эти мечты. Но вы хотите сделать тесты и проверить… Ну и как? Есть у меня способности или нет?"
8 unread messages
" That question will be answered by the tests . "

«На этот вопрос ответят тесты».
9 unread messages
" Tests , tests . " She pulled a face . " I have n't got any abilities , I tell you . I 'd know if I had them , would n't I ? Well , but ... If , by some sheer chance , I had abilities , what then ? "

«Тесты, тесты». Она поморщилась. — У меня нет никаких способностей, говорю тебе. Я бы знал, если бы они у меня были, не так ли? Ну, но… Если бы по какой-то чистой случайности у меня были способности, что тогда?»
10 unread messages
" There are two possibilities , " the magician informed her with indifference as she opened the window . " Your abilities will either have to be extinguished or you will have to learn how to control them . If you are gifted and want to , I can try to instil in you some elementary knowledge of magic . "

«Есть две возможности», — равнодушно сообщил ей маг, когда она открыла окно. «Ваши способности либо должны быть погашены, либо вам придется научиться их контролировать. Если вы одарен и хотите, я могу попытаться привить вам некоторые элементарные знания в области магии».
11 unread messages
" What does " elementary " mean ? "

"Что значит "элементарно"?"
12 unread messages
" Basic "

"Базовый"
13 unread messages
They were alone in the large chamber next to the library in an unoccupied side wing of the building , which Nenneke had allocated to the lady magician . Ciri knew that this chamber was used by guests . She knew that Geralt , whenever he visited the Temple , stayed right here .

Они были одни в большой комнате рядом с библиотекой в ​​незанятом боковом крыле здания, которое Нэннеке отвела женщине-волшебнице. Цири знала, что этой комнатой пользуются гости. Она знала, что Геральт, когда бы он ни посещал Храм, оставался именно здесь.
14 unread messages
" Are you going to want to teach me ? " She sat on the bed and skimmed her hand over the damask eiderdown .

— Ты собираешься учить меня? Она села на кровать и провела рукой по дамасскому гагачьему пуху.
15 unread messages
" Are you going to want to take me away from here ? I 'm never going to leave with you ! "

«Ты хочешь забрать меня отсюда? Я никогда не уйду с тобой!»
16 unread messages
" So I 'll leave alone , " said Yennefer coldly , untying the straps of her saddle-bags . " And I assure you , I 'm not going to miss you . I did tell you that I 'll educate you only if you decide you want to . And I can do so here , on the spot . "

— Так что я уйду одна, — холодно сказала Йеннифэр, развязывая ремни своих седельных сумок. — И уверяю тебя, я не буду скучать по тебе. Я ведь говорил тебе, что буду учить тебя, только если ты решишь, что хочешь. И я могу сделать это здесь, на месте».
17 unread messages
" How long are you going to edu - Teach me for ? "

"Как долго ты собираешься обучать меня?"
18 unread messages
" As long as you want . " The magician leaned over , opened the

«Сколько хочешь». Фокусник наклонился, открыл
19 unread messages
chest of drawers , pulled out an old leather bag , a belt , two boots trimmed with fur and a clay demi-john in a wicker basket . Ciri heard her curse under her breath while smiling , and saw her hide the finds back in the drawers . She guessed whose they were . Who had left them there .

комод, вытащил старую кожаную сумку, ремень, два сапога, отороченных мехом, и глиняный полукомбинезон в плетеной корзине. Цири услышала, как она выругалась себе под нос, улыбаясь, и увидела, как она спрятала находки обратно в ящики. Она догадалась, чьи они. Кто оставил их там.
20 unread messages
" What does that mean , as long as I want ? " she asked . " If I get bored or do n't like the work - "

"Что это значит, пока я хочу?" спросила она. «Если мне станет скучно или мне не понравится работа…»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому