scissors , cutting yet another wisp of hair which would not allow itself to be styled for anything in the world , " that during these conversations , you remember what I asked you . "
ножницами, срезав еще одну прядь волос, которые ни за что на свете не позволили бы себя уложить, «чтобы во время этих разговоров вы вспомнили, о чем я вас просил».
" He 's an intelligent and bright boy . One or two inadvertent words could lead him on the right track , to matters he should know nothing about . No one , absolutely no one must find out who you are . "
«Он умный и сообразительный мальчик. Одно-два нечаянных слова могли привести его на верный путь, к вещам, о которых он ничего не должен знать. Никто, абсолютно никто не должен узнать, кто вы».
" I remember , " repeated Ciri . " I have n't squealed a word to anyone , you can be sure of that . Tell me , is that why we have to leave so suddenly ? Are you afraid that someone 's going to find out I 'm here ? Is that why ? "
— Я помню, — повторила Цири. - Я никому ни слова не прокричал, можешь быть в этом уверен. Скажи мне, поэтому мы должны уйти так внезапно? Ты боишься, что кто-нибудь узнает, что я здесь? Вот почему?»
" Indeed , " the magician confirmed coolly , snipping her scissors just above Ciri 's ear . " It 's a subject which belongs to the so-called interminable category . There 's been talk about wars in the past , there is talk now and there always will be . And not without reason there have been wars and there will be wars . Lower your head . "
— Действительно, — хладнокровно подтвердила волшебница, отрезая ножницами чуть выше уха Цири. «Это тема, которая принадлежит к так называемой бесконечной категории. О войнах говорили в прошлом, говорят сейчас и будут говорить всегда. И недаром войны были и будут войны. Опусти голову».
I do n't know what to think myself any more . I do n't know what these analogies are , probably something terribly clever ... Jarre reads various learned books and knows it all , but I think ... "
Сам уже не знаю, что и думать. Я не знаю, что это за аналогии, наверное, что-то ужасно умное… Ярре читает разные ученые книги и все это знает, но я думаю…»
" In Cintra ... That time ... Lady Yennefer , my grandmother was much cleverer than Jarre . King Eist was clever , too . He sailed the seas , saw everything , even a narwhal and sea serpent , and I bet he also saw many an analogy . And so what ? Suddenly they appeared , the Nilfgaardians ... "
«В Цинтре… В то время… Госпожа Йеннифэр, моя бабушка была намного умнее Жарра. Король Эйст тоже был умен. Он плыл по морям, видел все, даже нарвала и морского змея, и, держу пари, он также видел много аналогий. И что? Вдруг появились, нильфгаардцы…»
" Unfortunately , " she said quietly , " unfortunately , you 're right , my ugly one . If the ability to make use of experience and draw conclusions decided , we would have forgotten what war is a long
— К сожалению, — тихо сказала она, — к сожалению, ты прав, мой урод. Если бы умение пользоваться опытом и делать выводы решало, мы бы забыли, что такое долгая война.